"على الأقاليم" - Translation from Arabic to English

    • to the Territories
        
    • to territories
        
    • on the Territories
        
    • over territories
        
    • to the regions
        
    • of territories
        
    • over the territories
        
    • the territories in
        
    • the Dependent Territories
        
    Recommendation 28 suggested that United Nations information centres should disseminate information on decolonization to the Territories. UN والتوصية 28 اقترحت أن تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بتعميم معلومات على الأقاليم بشأن إنهاء الاستعمار.
    Sovereignty disputes did not apply to the Territories covered by the draft resolution before the Committee. UN فالمنازعات على السيادة لا تنطبق على الأقاليم التي يشملها مشروع القرار المطروح على اللجنة.
    Spain supports the application of the principle of self-determination to the Territories included in that omnibus resolution. UN تؤيد إسبانيا مبدأ تطبيق تقرير المصير على الأقاليم المتضمنة في القرار الشامل.
    It was his delegation's position that paragraph 2 was not applicable to territories that were not included in the Committee's mandate. UN وموقف وفده هو أن الفقرة 2 لا تنطبق على الأقاليم التي لم تدرج في ولاية اللجنة.
    It also reiterated the United Kingdom's policy that neither integration nor free association are options on offer to the Territories. UN كما كرر سياسة المملكة المتحدة بأنه لا الإدماج ولا الارتباط الحر يعدان من الخيارات المطروحة للعرض على الأقاليم.
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of elected and appointed representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    Aware of the usefulness both to the Territories and to the Special Committee of the participation of appointed and elected representatives of the territories in the work of the Special Committee, UN وإذ تدرك الفائدة التي تعود على الأقاليم وعلى اللجنة الخاصة من مشاركة ممثلي الأقاليم المعينين والمنتخبين في أعمال اللجنة الخاصة،
    He stressed that that paragraph was not applicable to territories outside the mandate of the Special Committee, including the Palestinian territories occupied by Israel in 1967. UN وشدد على أن الفقرة لا تنطبق على الأقاليم الخارجة عن ولاية اللجنة الخاصة، بما فيها الأراضي الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967.
    The term " country " as used in the report also refers, as appropriate, to territories or areas. UN وتدل مفردة ' ' بلد`` المستخدمة في التقرير أيضا على الأقاليم أو المناطق حسب الاقتضاء.
    In our discussions, we should keep in mind the nature of the current international climate and its socio-economic and political impact on the Territories concerned. UN وينبغي أن نتذكر في مناقشاتنا، طبيعة الجو الدولي الحالي وأثره الاقتصادي - الاجتماعي والسياسي على اﻷقاليم المعنية.
    The Capuchin order, for instance, was given educational, political and civil authority over territories in its contracts. UN وعلى سبيل المثال، مُنحت طائفة ' كابوتشين` في هذه العقود سلطة تعليمية وسياسية ومدنية على الأقاليم.
    In decentralized health systems, budgets should be allocated and funds distributed to the regions and districts in a timely and equitable manner. UN وينبغي في النظم اللامركزية الخاصة بالصحة، تخصيص الميزانيات وتوزيع الأموال على الأقاليم والمناطق، بطريقة مناسبة التوقيت ومنصفة.
    In addition, the aim sought by organized criminal activity must be defined as the pursuit of material profit; the control of territories and markets and infiltration of the legitimate economy are no more than means to that end. UN 2 - وعلاوة على ذلك يجب تعريف الهدف من النشاط الاجرامي المنظم بوصفه السعي الى تحقيق مكاسب مادية؛ فإن السيطرة على الأقاليم والأسواق والتسلل الى الاقتصاد المشروع ليسا إلا مجرد وسيلتين لتحقيق تلك الغاية.
    “The Argentine Government in accordance with the objective laid down in the national constitution, reiterates on this occasion its unwavering determination to regain, by means of diplomatic negotiations, the exercise of sovereignty over the territories referred to and their maritime areas. UN " وفي هذه المناسبة، تكرر حكومة اﻷرجنتين، وفقا للهدف المنصوص عليه في الدستور الوطني، عزمها الذي لا رجوع عنه على أن تستعيد، عن طريق المفاوضات السلمية، سيادتها على اﻷقاليم والمناطق البحرية المذكورة.
    39. On 4 February 1998, the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Robin Cook, in a speech before the Dependent Territories Association in London, announced that in his first months as Foreign Secretary he had set in hand a review of the United Kingdom’s stewardship of the Dependent Territories. UN ألف - موقف الدولة القائمة باﻹدارة ٣٩ - في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، أعلن السيد روبين كوك وزير الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في خطاب ألقاه أمام رابطة اﻷقاليم التابعة في لندن أنه قرر في اﻷشهر اﻷولى له كوزير للخارجية إجراء استعراض عن إشراف المملكة المتحدة على اﻷقاليم التابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more