It is particularly vital for the Council to act on the conclusions and recommendations of a body established by the Council itself. | UN | فمن الأهمية الحيوية لا سيما للمجلس العمل على الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن هيئة أنشأها المجلس نفسه. |
I invite the Assembly to consider and comment on all the conclusions and recommendations in the report of the Secretary-General. | UN | أدعو الجمعية إلى النظر والتعليق على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
The report focuses on the conclusions and recommendations of the expert meeting to the Permanent Forum. Page Introduction Organization of work | UN | ويركز هذا التقرير على الاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع فريق الخبراء والتوصيات التي رفعها إلى المنتدى الدائم. |
the findings would, of course, be made available to the treaty bodies. | UN | وسيتاح لهيئات المعاهدات بالطبع الاطلاع على الاستنتاجات. |
Judgements on findings Recommendations | UN | الحكم على الاستنتاجات والتوصيات |
He emphasized the need for moving expeditiously to agreeing on conclusions on these issues at the present session. | UN | وشدد على ضرورة التحرك بسرعة للموافقة على الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسائل في هذه الدورة. |
The Commission may wish to comment on the conclusions presented in the last paragraph. | UN | وقد ترغب اللجنة في التعليق على الاستنتاجات الواردة في الفقرة الأخيرة. |
I. GENERAL OVERVIEW OF the conclusions AND PROPOSALS FOR ACTION OF THE FORMER INTERGOVERNMENTAL PANEL ON | UN | نظــرة عامة على الاستنتاجات ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي السابق المخصص للغابات |
I). His delegation therefore fully concurred with the conclusions and recommendations contained in paragraphs 366 to 370 of that report. | UN | وقال إن وفده يوافق تماما على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات ٣٦٦ الى ٣٧٠ من ذلك التقرير. |
C. General overview of the conclusions and proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests | UN | نظرة عامة على الاستنتاجات ومقترحات العمل التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في دورته الرابعة |
The report contains the conclusions of the experts from these discussions. | UN | ويشتمل التقرير على الاستنتاجات التي خرج بها الخبراء من تلك المناقشات. |
UNICEF management agreed with the conclusions and recommendations. | UN | ووافقت إدارة اليونيسيف على الاستنتاجات والتوصيات. |
We agree with the conclusions and assessments of the Secretary-General's report; we would like to make a few comments in that regard. | UN | ونوافق على الاستنتاجات والتقييمات الواردة في تقرير الأمين العام؛ ونود أن ندلي ببعض الملاحظات في ذلك الشأن. |
Delegations also expressed their general agreement with the conclusions contained in the report, and a number of delegations expressed their support for the recommendations. | UN | وأعربت الوفود أيضا عن موافقتها عموما على الاستنتاجات الواردة في التقرير وأعرب عدد من الوفود عن دعمه لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
A number of delegations expressed agreement with the conclusions contained in the triennial review. | UN | كما أعرب عدد من الوفود عن موافقتهم على الاستنتاجات التي تضمنها الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات. |
Gender experts validated the findings of the study in a UNV organized workshop. | UN | وصدَّق خبراء المسائل الجنسانية على الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة في حلقة عمل لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
The Working Group briefed him on the findings of its December 2012 mission to Mogadishu, Somaliland and Puntland. | UN | وقد أطلعه الفريق على الاستنتاجات التي خلصت إليها بعثته إلى كل من مقديشو وصوماليلاند وبونتلاند. |
Please find below our comments on the findings and recommendations contained in the draft report. | UN | وتجدون أدناه تعليقاتنا على الاستنتاجات والتوصيات الواردة في مشروع التقرير. |
Judgements on findings Recommendations | UN | الحكم على الاستنتاجات والتوصيات |
On the third day, the informal consultation considered the outcome of the deliberations of the working groups and agreed on conclusions and recommendations. | UN | وفي اليوم الثالث، نظرت المشاورة غير الرسمية في نتائج مداولات الفريقين العاملين واتفقت على الاستنتاجات والتوصيات. |
Well, what we shouldn't do is start to jump to conclusions that just because No-Nuts thinks all roads lead to Hyde, | Open Subtitles | حسنا , ينبغي علينا البدء بالقفز على الاستنتاجات هذا فقط لان مكسراتنا تعتقد بأن كل الطرق تؤدي الى هايد |
Based on its findings regarding Fujikura's claim, the Panel recommends no compensation. | UN | 190- يوصي الفريق، بناء على الاستنتاجات المتصلة بفوجيكورا، بعدم منح أي تعويض لها. |
From the perspective of international cooperation, such differences may have an impact upon findings of dual-criminality between countries. | UN | ومن منظور التعاون الدولي، قد يكون لهذه الاختلافات تأثير على الاستنتاجات المتعلقة بازدواجية التجريم بين البلدان. |