Adverse impacts on economies, on the environment, including biological diversity, and on the livelihoods of at least 1 billion people and their cultural heritage are pressing challenges resulting from persisting deforestation and unsustainable practices. | UN | وتشكل الآثار السلبية على الاقتصادات والبيئة، بما فيها التنوع البيولوجي، وعلى أسباب معيشة ما لا يقل عن بليون شخص وتراثهم الثقافي، تحديات ملحة ناتجة عن استمرار إزالة الغابات والممارسات غير المستدامة. |
However, the impact of a recession in the United States on economies led largely by domestic demand, such as India, is likely to be less evident. | UN | بيد أن أثر الركود في الولايات المتحدة قد يكون أقل وضوحا على الاقتصادات التي يحركها الطلب المحلي إلى حد كبير، مثل الهند. |
At last year's General Assembly session, we expressed the need to find solutions to the impact of oil prices on economies. | UN | لقد أعربنا في دورة السنة الماضية للجمعية العامة عن حاجتنا لإيجاد حلول لتأثير أسعار النفط على الاقتصادات. |
The huge burden that Africa's external debt has placed on the economies of Africa is unbearable. | UN | إن العبء الهائل الذي تفرضه ديون أفريقيا الخارجية على الاقتصادات اﻷفريقية أصبح لا يطاق. |
Softer steel prices and sharply lower cotton prices exerted a negative influence on the economies specializing in these commodities. | UN | فقد كان لانخفاض أسعار الصلب وما شهدته أسعار القطن من هبوط حاد تأثيرا سلبيا على الاقتصادات المتخصصة في هذه السلع. |
These problems are especially acute for economies in transition that are carrying out fundamental reforms. | UN | ولهذه المشاكل آثار سلبية شديدة على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والتي تنفذ إصلاحات أساسية. |
Like e-commerce, the other e-business processes are already having profound transformative effects on economies and societies. | UN | فلهذه العمليات، كما للتجارة الإلكترونية، آثار تحويلية كبيرة على الاقتصادات والمجتمعات. |
There was no doubt that the scheme of limits and the long statistical base period were the major causes of distortions in the current methodology, distortions which had a particular impact on economies in transition. | UN | فمما لا شك فيه أن مخطط الحدود وطول فترة القاعدة الاحصائية هما السببان الرئيسيان وراء تشويهات المنهجية الحالية، وهي تشويهات لها أثر خاص على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
59. The impact of natural disasters on economies and societies is immeasurable. | UN | 59 - للكوارث الطبيعية تأثير هائل على الاقتصادات والمجتمعات. |
Inadequate food security and nutrition take an enormous toll on economies and have negative consequences for the livelihoods and economic capabilities of vulnerable populations. | UN | ويترتب عن عدم كفاية الأمن الغذائي والتغذية عبء كبير على الاقتصادات وعواقب وخيمة على سبل كسب العيش والقدرات الاقتصادية للفئات الضعيفة من السكان. |
The Panel also argued that in some sectors the savings as a result of greater energy efficiency are likely to have net positive effects on economies. | UN | وذكر التقرير أيضا أن ما يتحقق من وفورات في بعض القطاعات نتيجة ازدياد الكفاءة في استهلاك الطاقة قد يكون له تأثيرات إيجابية صافية على الاقتصادات. |
Clearly, the time has come to evolve a new consensus on development where the focus is on people rather than on economies, and on ends rather than means. | UN | وواضح أن الوقت قد حان لبلورة توافق جديد للآراء بشأن التنمية يركِّز على الناس لا على الاقتصادات وعلى الغايات لا على الوسائل. |
The name alone encompassed all the issues raised by the digital revolution and attested to the vast influence that information and communication technologies had had on economies and societies in recent years. | UN | فاسم المؤتمر في حد ذاته يشمل جميع المسائل التي تثيرها الثورة الرقمية ويشهد على التأثير الهائل الذي مارسته تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الاقتصادات والمجتمعات في السنوات الأخيرة. |
39. Technological change in telecommunications will have a profound impact on economies worldwide. | UN | ٩٣- وسيكون للتغير التكنولوجي في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية تأثير كبير على الاقتصادات في أنحاء العالم أجمع. |
The Group indicated that the impact of information and communications technology on economies and societies was not as deep or pervasive as the debate about the benefits of the global information society sometimes made it appear. | UN | وقد بيﱠن الفريق العامل أن تأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الاقتصادات والمجتمعات ليس له من العمق والانتشـار ما يوحي به أحيانا النقاش الدائر حول فوائد مجتمع المعلومات العالمي. |
Economic and political capital appeared to be focusing on the economies in transition to the detriment of the developing countries. | UN | ويبدو أن رأس المال يركز اﻵن اقتصاديا وسياسيا على الاقتصادات في مرحلة التحول على حساب البلدان النامية. |
Moreover, it is clear that the Ebola outbreak will have severe implications on the economies in the region. | UN | ومن الواضح أن تفشي داء الإيبولا ستكون له آثار خطيرة على الاقتصادات في المنطقة. |
37. UNSTAT support activities will concentrate on developing countries and to a lesser extent on the economies in transition. | UN | ٣٧ - ستتركز أنشطة دعم الشعبة الاحصائية على البلدان النامية. وبدرجة أقل على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
This is true especially for economies that have a large current-account surplus but are growing below potential, such as Germany and Japan. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على الاقتصادات التي تحقق فائضاً كبيراً في الحساب الجاري ولكن نموها لا يرقى إلى مستوى إمكاناتها، مثل ألمانيا واليابان. |
Just as one cannot hide obesity, one cannot hide the huge costs of these diseases to economies and societies. | UN | وتماما مثلما لا يمكن للمرء إخفاء السمنة، فإنه لا يمكنه إخفاء التكاليف الضخمة لهذه الأمراض على الاقتصادات والمجتمعات. |
This is especially true of economies that are more open to trade and international capital markets. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على الاقتصادات التي تعد أكثر انفتاحاً أمام التجارة وأسواق المال العالمية. |
While developed countries had been the major beneficiaries of the globalization process, they could not hope to achieve long-term prosperity on the basis of the unstable or marginalized economies of the vast number of developing countries. | UN | ولئن كانت البلدان المتقدمة النمو هي المستفيدة الرئيسية من عملية العولمة، فليس لها أن تتوقع تحقق الرخاء في الأجل الطويل اعتمادا على الاقتصادات غير المستقرة أو المهمشة للعدد الساحق من البلدان النامية. |