"على التفكير" - Translation from Arabic to English

    • to think
        
    • to reflect
        
    • reflection
        
    • to contemplate
        
    • to give
        
    • on thinking
        
    • thought-provoking
        
    • for thinking
        
    • thought
        
    • to thinking
        
    • think of
        
    • think for
        
    • thinking about
        
    • to reason
        
    • thinking on
        
    He also claims that police officers fed him some unknown pills and alcohol, which affected his ability to think clearly. UN ويدّعي أيضاً أن موظفي الشرطة لقّموه عقاقير مجهولة ومواد كحولية وهو ما أثّر في قدرته على التفكير بوضوح.
    Working with the family as a whole was important, although it could be tempting to think that removing the child from the family environment was best. UN ومن المهم العمل مع الأسرة ككل، ولو أن هذا قد يشجع على التفكير في أن انتزاع الطفل من بيئة الأسرة هو أفضل حل.
    Got to think about a way to tell your mom about this. Open Subtitles حصلت على التفكير في وسيلة أن أقول أمك حول هذا الموضوع.
    We must encourage each other to reflect on and to become truly mindful of the importance of living in harmony with nature. UN ويجب علينا تشجيع بعضنا بعضا على التفكير في أهمية العيش في انسجام مع الطبيعة، وعلى أن نصبح مدركين لذلك حقا.
    I was able to reflect on what we've become over a millennium. Open Subtitles وكنت قادرا على التفكير على ما اصبحنا أكثر من ألف عام.
    This is the information that is needed to support reflection and decision-making by the Organization's governance and management bodies. UN فهذه هي المعلومات اللازمة لمساعدة هيئات التوجيه والإدارة بالمنظمة على التفكير واتخاذ القرارات.
    You're gonna need to think about a lot of dead puppies. Open Subtitles أنت حاجة ستعمل على التفكير عن الكثير من الجراء الميتة.
    It was becoming too overwhelming. I wasn’t able to think. Open Subtitles فقد أصبحت كثيرة للغاية لم أكن قادرا على التفكير
    She is unable to think of anything but her patient. Open Subtitles لم تكن قادرة على التفكير بأي شيء إلا مريضها
    I am questioning your ability to think professionally about a young woman you were seen kissing, moments before the coroner's inquest. Open Subtitles أنا أشكك بقدرتك على التفكير بإحترافية حول فتاة شابة تمت رؤيتك وأنت تقبلها قبل لحظات من جلسة التحقيق الجنائية
    The old reactionary seem to you, limited, unable to think freely. Open Subtitles الرجعيون يبدون بالنسبة لك، محدودين، وغير قادرين على التفكير بحرية
    Thus, many women stay silent on important issues and over time, this limits their capacity to think independently. UN وهكذا، تلتزم كثير من النساء الصمت في القضايا الهامة وبمرور الوقت، يحد هذا من قدراتهن على التفكير بصورة مستقلة.
    Developing the capacity of individuals to think scientifically and exercise sound judgement UN تنمية قدرة الفرد على التفكير العلمي وإصدار الأحكام السليمة.
    Finally, he urged Member States to reflect on their positions and interact to find a way out. UN وأخيراً، حث الرئيس الدول الأعضاء على التفكير في مواقفها والتفاعل فيما بينها من أجل إيجاد مخرج.
    He encouraged the Committee to reflect on the functioning of the pre-sessional Working Group, which had recently come up against some difficulties, in order to seek new alternatives to the current system of considering communications outside plenary meetings. UN وشجع اللجنة على التفكير في أداء الفريق العامل لما قبل الدورة الذي واجه في الآونة الأخيرة بعض الصعوبات، سعياً إلى إيجاد طرائق بديلة للنظام الحالي القائم على النظر في البلاغات خارج نطاق الجلسات العامة.
    Such a measure would allow women and children to remain in their homes and would also force violent men to reflect on the consequences of their actions. UN وهذا الإجراء يسمح للنساء والأطفال بالبقاء في ديارهم ويرغم الرجال المتسمين بالعنف على التفكير في عواقب أفعالهم.
    He would like to encourage States to reflect upon them as a useful tool in efforts to combat torture. UN ويود المقرر الخاص تشجيع الدول على التفكير فيها مليا باعتبارها أداة مفيدة في جهود مكافحة التعذيب.
    It should also stimulate reflection on the question of improved international environmental governance. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن على المؤتمر أيضاً أن يساعد على التفكير في تحسين الإدارة العالمية في مجال البيئة.
    Should the combined efforts of the international community not bear the desired fruit, coastal States with substantial interests at stake could be induced to contemplate taking unilateral action. UN وإذا لم تحرز الجهود المشتركة للمجتمع الدولي النتائج المنشودة، يمكن حث الدول الساحلية التي لها مصالح كبيرة معرضة للخطر على التفكير في اتخاذ إجراء انفرادي.
    It encouraged individual Parties to give consideration to ways of enhancing the participation of indigenous peoples organizations in the Convention process. UN وشجعت فرادى الأطراف على التفكير في سبل تعزيز مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في عملية الاتفاقية.
    You want to go on thinking small, kill me now. Open Subtitles هل تريد أن تذهب على التفكير الصغيرة، قتلي الآن.
    They considered it clear, thought-provoking and very useful. UN واعتبروا أنه يتصف بالوضوح ويحفز على التفكير وأنه مفيد للغاية.
    No one is punished in Cuba for thinking or expressing opinions. UN لا يعاقب في كوبا أي أحد على التفكير أو اﻹجهار بالرأي.
    Yeah, the guilt isn't a mystery to anyone capable of cognitive thought. Open Subtitles شعوركِ بالذنب ليس غامضاً بالنسبة لأي شخص قادر على التفكير البسيط
    I'm sorry. I just... I'm not used to thinking that way. Open Subtitles أنا آسف, و لكنني لست معتاداً على التفكير بهذه الطريقة
    Knowledge, free will, the ability to think for ourselves, which led to everything you see now in this room... civilization, art, culture, music, life. Open Subtitles المعرفة، مجانا ايضا القدرة على التفكير بأنفسنا التي أدت الى كل شيئ تراه الان في الغرفة
    Thus the human development approach expanded the scope and the content of the traditional growth-focused thinking about development. UN وأدى نهج التنمية البشرية إلى توسيع نطاق ومحتوى النمو التقليدي الذي يركز على التفكير المتعلق بالتنمية.
    Our plan was to utilize its ability to reason as a stopgap measure to clear a psychological pathway. Open Subtitles وكانت خطتنا للاستفادة من قدرته على التفكير كإجراء مؤقت لمسح مسار النفسي.
    With a view to prompting strategic thinking on these residual issues, in early 2007 Canada will sponsor a small workshop, which we hope will provide an opportunity for further discussion of these issues among experts. UN وبقصد الحضّ على التفكير الاستراتيجي بشأن هذه المسائل المتبقية، سوف ترعى كندا في أوائل عام 2007 حلقة عمل صغيرة، نرجو أن تتيح فرصة لمزيد من مناقشة هذه المسائل فيما بين الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more