"على التكاثر" - Translation from Arabic to English

    • on reproduction
        
    • to reproduction
        
    • to reproduce
        
    • to the reproduction
        
    • for the reproductive
        
    • to cause reproductive
        
    No influence was seen on reproduction in other 3- generation studies of mice. UN ولم تلاحظ أي تأثيرات على التكاثر في دراسات أخرى لثلاثة أجيال من الفئران.
    Effects on reproduction and teratogenicity UN الآثار على التكاثر وولادة المسوخ
    Effects on reproduction and teratogenicity UN الآثار على التكاثر وولادة المسوخ
    For example, eggs of certain Canadian bird species have mercury levels that are a threat to reproduction. UN فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر.
    Eventually, they were unable to reproduce successfully. Open Subtitles و في نهاية الأمر، لم تكن قادرة على التكاثر بنجاح.
    Effects on reproduction and teratogenicity UN الآثار على التكاثر وولادة المسوخ
    Effects on reproduction and teratogenicity UN الآثار على التكاثر وولادة المسوخ
    Effects on reproduction UN الآثار على التكاثر
    Since slight effects on reproduction have been seen at 954 mg/kg in diet, the NOAEL is considered as 168 mg/kg in food. UN ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام.
    Effects on reproduction UN الآثار على التكاثر
    Effects on reproduction UN التأثير على التكاثر
    Effects on reproduction UN الآثار على التكاثر
    Effects on reproduction UN الآثار على التكاثر
    Effects on reproduction UN الآثار على التكاثر
    Effects on reproduction UN الآثار على التكاثر
    Effects on reproduction UN الآثار على التكاثر
    Since slight effects on reproduction have been seen at 954 mg/kg in diet, the NOAEL is considered as 168 mg/kg in food. UN ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام.
    Access to information on alternatives to chemicals that are persistent, bioaccumulative, endocrine disruptors, carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction UN الحصول على معلومات بشأن بدائل للمواد الكيميائية الثابتة، أو المتراكمة بيولوجياً أو المسببة لإختلال الغدد الصماء، أو المسرطنة، أو المطفرة، أو السمية على التكاثر.
    Although cells may have undergone initiating changes, they will not express their properties until they are stimulated ( " promoted " ) to reproduce by chemicals, hormones etc. in their environment. UN ومع أن الخلايا قد تكون خضعت لتغيرات بادئة، فهي لن تظهر خصائصها الا عند حفزها ) " دفعها " ( على التكاثر في بيئتها بواسطة الكيماويات والهرمونات وغيرها.
    20. Continued CO2 emissions are expected to pose a threat to the reproduction, growth and survival at species level and could lead to loss of biodiversity and profound ecological shifts. UN 20 - يُتوقع أن يشكل استمرار انبعاثات ثاني أُكسيد الكربون خطرا على التكاثر والنمو والبقاء على مستوى الأنواع الحية ويمكن أن يؤدي إلى فقدان التنوع البيولوجي وإلى تغيرات بيئية عميقة الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more