No influence was seen on reproduction in other 3- generation studies of mice. | UN | ولم تلاحظ أي تأثيرات على التكاثر في دراسات أخرى لثلاثة أجيال من الفئران. |
Effects on reproduction and teratogenicity | UN | الآثار على التكاثر وولادة المسوخ |
Effects on reproduction and teratogenicity | UN | الآثار على التكاثر وولادة المسوخ |
For example, eggs of certain Canadian bird species have mercury levels that are a threat to reproduction. | UN | فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر. |
Eventually, they were unable to reproduce successfully. | Open Subtitles | و في نهاية الأمر، لم تكن قادرة على التكاثر بنجاح. |
Effects on reproduction and teratogenicity | UN | الآثار على التكاثر وولادة المسوخ |
Effects on reproduction and teratogenicity | UN | الآثار على التكاثر وولادة المسوخ |
Effects on reproduction | UN | الآثار على التكاثر |
Since slight effects on reproduction have been seen at 954 mg/kg in diet, the NOAEL is considered as 168 mg/kg in food. | UN | ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام. |
Effects on reproduction | UN | الآثار على التكاثر |
Effects on reproduction | UN | التأثير على التكاثر |
Effects on reproduction | UN | الآثار على التكاثر |
Effects on reproduction | UN | الآثار على التكاثر |
Effects on reproduction | UN | الآثار على التكاثر |
Effects on reproduction | UN | الآثار على التكاثر |
Effects on reproduction | UN | الآثار على التكاثر |
Since slight effects on reproduction have been seen at 954 mg/kg in diet, the NOAEL is considered as 168 mg/kg in food. | UN | ونظراً لحدوث تأثيرات طفيفة على التكاثر عند جرعة قدرها 954 ملغم/كلغ من الغذاء فقد اعتبر مستوى التأثير غير الضار الملاحظ هو 168 ملغم/كغم في الطعام. |
Access to information on alternatives to chemicals that are persistent, bioaccumulative, endocrine disruptors, carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction | UN | الحصول على معلومات بشأن بدائل للمواد الكيميائية الثابتة، أو المتراكمة بيولوجياً أو المسببة لإختلال الغدد الصماء، أو المسرطنة، أو المطفرة، أو السمية على التكاثر. |
Although cells may have undergone initiating changes, they will not express their properties until they are stimulated ( " promoted " ) to reproduce by chemicals, hormones etc. in their environment. | UN | ومع أن الخلايا قد تكون خضعت لتغيرات بادئة، فهي لن تظهر خصائصها الا عند حفزها ) " دفعها " ( على التكاثر في بيئتها بواسطة الكيماويات والهرمونات وغيرها. |
20. Continued CO2 emissions are expected to pose a threat to the reproduction, growth and survival at species level and could lead to loss of biodiversity and profound ecological shifts. | UN | 20 - يُتوقع أن يشكل استمرار انبعاثات ثاني أُكسيد الكربون خطرا على التكاثر والنمو والبقاء على مستوى الأنواع الحية ويمكن أن يؤدي إلى فقدان التنوع البيولوجي وإلى تغيرات بيئية عميقة الأثر. |