"على السياسة" - Translation from Arabic to English

    • on politics
        
    • on policy
        
    • of the policy
        
    • over politics
        
    • in policy
        
    • to politics
        
    • to the policy
        
    • to policy
        
    • policy to
        
    • of policy
        
    • and policy
        
    • the policy of
        
    • policy and
        
    • s policy
        
    • policy on
        
    It is not for us To opine on politics. Open Subtitles ليس بالنسبة لنا _ إلى التعليق على السياسة.
    The impact on policy is maximized when the review can be timed and orchestrated in such a way that it feeds into locally driven processes. UN ويتم تعظيم التأثير على السياسة عندما يمكن توقيت الاستعراض وتنسيقه بطريقة تغذي العمليات التي تحركها الجهود المحلية.
    Understanding the full implications of the policy will require further research and study. UN سيستلزم فهم كامل الآثار المترتبة على السياسة إجراء مزيد من البحث والدراسة.
    First, we have proclaimed the priority of the economy over politics and the de-ideologization of both domestic and external economic relations. UN أولا، أعلنا أولوية الاقتصاد على السياسة ونفي الطابع اﻷيديولوجي عن العلاقات الاقتصادية، الخارجية والداخلية على حد سواء.
    Some of these problems require changes in policy, and recommendations will be submitted to Senior Management for appropriate action. UN ويستوجب بعض هذه المشاكل إدخال تعديلات على السياسة ويُعتزم رفع التوصيات إلى الإدارة العليا لاتخاذ الإجراء المناسب.
    He further said: “We should not limit dialogue among civilizations to politics. UN وأردف قائلا " ينبغي ألا نقصر الحوار بين الحضارات على السياسة.
    The same applies to the policy, mechanism and measures of each country related to ensuring the human rights. UN نفس الشيء ينطبق على السياسة والنظام والإجراءات وغيرها من الأشياء المتعلقة بضمان حقوق الإنسان في كل بلد أيضا.
    This is not a decision we can make based on politics. Open Subtitles هذا ليس قرارًا نتخذه بناءً على السياسة
    Didn't you waste your time on politics at university? Open Subtitles ألم تضيعي وقتكِ على السياسة في الجامعة؟
    In conclusion, he noted the political nature of unilateral coercive measures, which were generally resorted to when diplomatic relations between the States concerned had become hostile or had broken off altogether, and encouraged participants to focus not on politics but rather on the very real effects of such measures on human rights. UN وفي الختام، أشار إلى الطبيعة السياسية للتدابير القسرية الانفرادية، التي يُلجأ إليها عندما تصبح العلاقات الدبلوماسية بين الدول المعنية عدائية أو عندما تنقطع هذه العلاقات كلياً، وشجع المشاركين على عدم التركيز على السياسة بل على الآثار الحقيقية لهذه التدابير على حقوق الإنسان.
    OCHA agreed on policy and standard operating procedures on the management of country and regional offices. UN ووافق المكتب على السياسة العامة والإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    However, it was considered that the focus of round-table meetings, on balance, had so far been more on policy dialogue than on resource mobilization. UN ورئي أيضا أن اجتماعات المائدة المستديرة قد ركزت حوارها إجمالا حتى اﻵن على السياسة العامة أكثر منه على تعبئة الموارد.
    She requested a report from the Centre for Human Rights on media coverage of human rights issues in the past five years and its effect on policy. UN وطلبت من مركز حقوق اﻹنسان تقريرا عن تغطية وسائط اﻹعلام لقضايا حقوق اﻹنسان في السنوات الخمس الماضية وأثرها على السياسة العامة.
    Women participated both in the development and in the adoption of this program, exercising direct influence on the formulation of the policy of the government in the future. UN ولقد شاركت النساء في وضع واعتماد هذا البرنامج، مما يعني بالتالي أنهن يحظين بتأثير مباشر على السياسة المستقبلية للحكومة.
    Some participants suggested that each of the articles should have a title to enable easy reading of the policy. UN واقترح بعض المشاركين أن يكون لكل مادة عنوان مستقل لتيسير الاطلاع على السياسة.
    5. In the 1970s and 1980s, it was sometimes said that technology had taken the lead over politics. UN ٥ - في السبعينيات والثمانينيات كان يقال أحيانا إن التكنولوجيا قد تقدمت على السياسة.
    Efforts have been made through amendments in policy and legislation to bridge gaps in existing acts and harmonise with the principles of the CEDAW and the Draft Constitution There is also an increasing effort to reinforce issues related to women and children in sectoral plans and policies. UN ويجري بذل جهود من خلال إدخال تعديلات على السياسة العامة والتشريعات لسد الثغرات في القوانين القائمة ومواءمتها مع مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومشروع الدستور. وهناك أيضا جهد متزايد لتعزيز القضايا المتعلقة بالمرأة والطفل في الخطط والسياسات القطاعية.
    Now it is up to politics, business and civil society to take over. UN ويتوقف الأمر الآن على السياسة والأعمال التجارية والمجتمع المدني في الإمساك بزمام الأمور.
    These proposals are required by the Cabinet before approval is given to the policy and, consequently, to the law. UN ويطلب مجلس الوزراء هذه المقترحات قبل الموافقة على السياسة ومن ثم على القانون.
    It also makes reference to policy implications for the Governments of individual African States. UN وتشير أيضاً الى العواقب المترتبة على السياسة العامة بالنسبة لحكومات كل من الدول اﻷفريقية.
    The solution, however, is not necessarily to shift the focus from policy to outcome-based conditionality. UN إلا أن الحل لا يتمثل بالضرورة في تحول التركيز من المشروطية القائمة على السياسة إلى المشروطية القائمة على النتائج.
    With the re-engineering made in 2001, there had been no change of policy as to the expected final scope of the system in terms of the coverage of duty stations and organizations initially planned since 1993. UN وبعد إعادة تصميم النظام في عام 2001، لم يطرأ أي تغيير على السياسة فيما يخص النطاق النهائي المتوقع للنظام من حيث تغطية مراكز العمل والمنظمات التي كانت مقررة منذ عام 1993.
    As a result, the current crisis is affecting both international economic governance and policy. UN ولذلك، فإن أزمة اليوم تؤثر على الإدارة الاقتصادية الدولية بقدر تأثيرها على السياسة.
    We support the policy of the People's Republic of China to peacefully reunite Taiwan with the mother country. UN وإننا نثني على السياسة المعلنة لجمهورية الصين الشعبية التي تؤكد التزامها بالتوحيد السلمي لتايوان مع الوطن الأم.
    The deliverables are produced in order to influence policy and decisionmaking through the formulation of multi-optional policy advice. UN وتهدف هذه النواتج للتأثير على السياسة العامة وصنع القرارات من خلال صياغة مشورة سياسية متعددة الخيارات.
    This is another example of Japan's policy of promoting peace and development in tandem. UN وهذا مثال آخر على السياسة التي تنتهجها اليابان للنهوض ترادفيا بالسلم والتنمية.
    Target 2010: National policy on traditional dispute mechanisms agreed and pilot implementation is progressing UN الهدف لعام 2010: الاتفاق على السياسة الوطنية بشأن الآليات التقليدية لحل المنازعات، وبدء التنفيذ التجريبي لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more