Information on outcomes of intergovernmental processes at the regional level | UN | معلومات عن نتائج العمليات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي |
Diplomatic initiatives at the regional level should be encouraged and supported. | UN | وينبغي التشجيع على اتخاذ مبادرات دبلوماسية ودعمها على الصعيد الإقليمي. |
The reports should focus not on individual States but on efforts and situations at the regional level. | UN | ولا ينبغي أن يركز التقريران على دول معينة، بل على الجهود والحالات على الصعيد الإقليمي. |
The reports should focus not on individual States but on efforts and situations at the regional level. | UN | ولا ينبغي أن يركز التقريران على دول معينة، بل على الجهود والحالات على الصعيد الإقليمي. |
Communications groups are also active at the regional level. | UN | كما أن أفرقة الاتصالات ناشطة على الصعيد الإقليمي. |
Security related confidence-building measures at the regional level have to be tailored to the particular requirements of different regions. | UN | إذ يجب وضع تدابير بناء الثقة المتعلقة بالأمن على الصعيد الإقليمي لتتلاءم مع المتطلبات الخاصة للمناطق المختلفة. |
Many global problems become more manageable if there are simultaneous efforts to address them at the regional level. | UN | إن مشاكل عالمية كثيرة تصبح أكثر قابلية للمعالجة إذا بذلت جهود متزامنة لمعالجتها على الصعيد الإقليمي. |
Partnerships could also be very powerful at the regional level. | UN | ويمكن أن يكون للشراكات تأثير بالغ على الصعيد الإقليمي. |
:: Biodiversity at the regional level should be studied in greater depth. | UN | :: الحاجة إلى مزيد من الدراسات للتنوع البيولوجي على الصعيد الإقليمي. |
In particular, two positions could be identified at the regional level. | UN | وثمة موقفان على وجه الخصوص يمكن تحديدهما على الصعيد الإقليمي. |
With regard to the latter, UNDP was reinforcing its roster of expert evaluation consultants at the regional level. | UN | وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي. |
Building adequate capacity at the regional level should also be a priority. | UN | وأضاف أنه ينبغي إعطاء الأولوية لبناء قدرات كافية على الصعيد الإقليمي. |
With regard to the latter, UNDP was reinforcing its roster of expert evaluation consultants at the regional level. | UN | وفيما يتعلق بالقائمة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز قائمته للخبراء الاستشاريين في مجال التقييم على الصعيد الإقليمي. |
Five such courses took place during the period under review, both at the regional level and in Turin. | UN | وقد أُجريت خمس دورات من هذا القبيل خلال الفترة قيد الاستعراض، على الصعيد الإقليمي وفي تورينو. |
Some initiatives in that direction have been started at the regional level. | UN | وقد بدأ تنفيذ بعض المبادرات في هذا الاتجاه على الصعيد الإقليمي. |
We believe that such meetings at the regional level enhance confidence-building in the specific region and in other regions as well. | UN | ونحن نؤمن بأن مثل هذه الاجتماعات على الصعيد الإقليمي تعزز بناء الثقة في المنطقة المحددة وفي المناطق الأخرى أيضا. |
Thailand has striven for this regionally as well. | UN | وسعت تايلند سعيا حثيثا إلى تحقيق ذلك على الصعيد الإقليمي أيضا. |
Table 1 Projected benefits and costs of regional service centres | UN | المزايا والتكاليف المتوقعة لمراكز تقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي |
Such activities have also been conducted at regional level in cooperation with other affected countries from the Northern Mediterranean. | UN | وتنفَّذ هذه الأنشطة أيضاً على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع البلدان الأخرى المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط. |
The information is also passed on to the secretariat of the BirdLife Africa Partnership for regional dissemination. | UN | وترسل الجمعية أيضاً المعلومات إلى أمانة شراكة بيرد لايف في أفريقيا لنشرها على الصعيد الإقليمي. |
Report of the regional-level preparatory review meeting for Africa | UN | تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لأفريقيا |
The project aims to increase the capacity of statistical data production and knowledge-sharing at a regional level. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى زيادة القدرة على إنتاج البيانات الإحصائية وتقاسم المعارف على الصعيد الإقليمي. |
17. Information with respect to regional mission cooperation is provided in paragraphs 32 and 33 of the Secretary-General's report. | UN | 17 - وترد في الفقرتين 32 و 33 من تقرير الأمين العام، معلومات عن تعاون البعثة على الصعيد الإقليمي. |
Detailed information regarding compliance on a regional basis is set out in the report. | UN | وترد في التقرير معلومات مفصلة بشأن الامتثال على الصعيد الإقليمي. |
The need for survey vessels can thus be more a demand on the regional level than on the national level. | UN | وبذا تصبح الحاجة إلى السفن المخصصة لأغراض المسح غاية مطلوبة على الصعيد الإقليمي أكثر منها على الصعيد الوطني. |
The accelerated melting of glaciers creates additional risks for sustainable development and regional water, energy and food security. | UN | وتسارع ذوبان الأنهار الجليدية يخلق مخاطر إضافية للتنمية المستدامة وأمن المياه والطاقة والغذاء على الصعيد الإقليمي. |
(i) ECA: Committee on regional Cooperation and Integration: | UN | ' 1` اللجنة الاقتصادية لأفريقيا: لجنة التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي: |
One delegate highlighted the importance of national-level leadership in effectively addressing migration issues on a regional level. | UN | وأبرز أحد المندوبين أهمية دور القيادة الوطنية في التصدي بشكل فعال لقضايا الهجرة على الصعيد الإقليمي. |
Regional. Member of the regional Labour Board. | UN | على الصعيد الإقليمي: عضو بمجلس العمل الإقليمي. |
This already represents a tangible contribution to the implementation at the regional level of a zero-tolerance approach to terrorism. | UN | وهذا يمثل بالفعل إسهاما ملموسا في تنفيذ نهج عدم إظهار أي تسامح إزاء الجريمة على الصعيد اﻹقليمي. |