On the contrary. To show you what winners look like. | Open Subtitles | على العكس تماما , لأريكم كيف يبدو الفائزون |
On the contrary, Major, that is exactly why you are here. | Open Subtitles | على العكس تماما, رائد ذلك بالضبط لما أنت هنا |
On the contrary. I want to keep what works and change what doesn't. | Open Subtitles | على العكس تماما. أريد أن تبقي ماذا يعمل وتغيير ما لا يفعل ذلك. |
This is not about setting up new institutions; Quite the opposite. | UN | والأمر لا يتعلق ببناء مؤسسات جديدة؛ بل على العكس تماما. |
Quite to the contrary. | Open Subtitles | بل على العكس تماما. |
In the decade since the MDGs were adopted, poverty has not decreased in Côte d'Ivoire; quite the contrary. | UN | وفي العقد منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، لم يتراجع الفقر في كوت ديفوار، بل على العكس تماما. |
On the contrary. | Open Subtitles | على العكس تماما, أن تثبت هذا، على الرغم من زواج السيدة دويل |
I, On the contrary, am starving and impassioned. Like a gypsy. | Open Subtitles | بل على العكس تماما ، انا جائع و عاطفي مثل الغجر |
On the contrary, they are aimed at avoiding social revolt, whose cause is not violence itself but injustice to the utmost degree. | UN | بل هـي على العكس تماما ترمي إلى تفادي الثورة الاجتماعيــة التـي يتمثل سببها ليس في العنف ذاته وإنما في الظلم الذي يصل إلى أقصى درجاته. |
On the contrary. It was a fluke. | Open Subtitles | على العكس تماما ، كانت مجرد صدفة |
On the contrary. | Open Subtitles | على العكس تماما. |
No, sandra, On the contrary. | Open Subtitles | لا ,ساندرا ,على العكس تماما. |
On the contrary. | Open Subtitles | على العكس تماما |
On the contrary. | Open Subtitles | على العكس تماما. |
On the contrary Madame. | Open Subtitles | على العكس تماما مدام |
On the contrary. | Open Subtitles | على العكس تماما على ما أظن |
I do not think that would serve the future; Quite the opposite, it will obstruct severely, almost irreparably, the future if we continue to go back to history repeatedly. | UN | ولا أعتقد بأن ذلك سيخدم المستقبل. على العكس تماما. إذا واصلنا العودة إلى التاريخ على نحو متكرر فإن ذلك سيعيق المستقبلَ بشدة، وبصورة لا مرد لها. |
Justice and peace are not mutually exclusive goals; Quite the opposite. | UN | وليست العدالة والسلام غايتين متعارضتين، تنفي إحداهما الأخرى، بل على العكس تماما. |
However, the practice followed appeared to be Quite the opposite. | UN | بيد أنه يبدو أن الممارسة التي اتُبعت كانت على العكس تماما. |
Quite to the contrary. | Open Subtitles | على العكس تماما |
quite the contrary -- the knots of these problems have become even more tangled and their lines even more taut. | UN | بل على العكس تماما فإن عقد تلك المشاكل قد ازدادت تعقيدا وأصبحت خيوطها أشد توترا. |
Just the opposite of Francisco, who is so normal and level-headed. | Open Subtitles | على العكس تماما من فرانسيسكو، الذي هو عادي ومتزّن |
These conflict situations continue to defy durable solutions through dialogue, reconciliation and negotiation, in stark contrast with the exemplary cases I have just cited. | UN | وهذه اﻷوضاع المنطوية على المنازعات تواصل تحدي الحلول الدائمة التي تقوم على الحوار، والمصالحة والتفاوض، وذلك على العكس تماما من الحالات المثالية التي استشهدت بها توا. |