Develop a draft report and an outline of the draft set of best-practice guidelines for submission to the Subcommittee in 2014. | UN | ووضع مشروع تقرير ومخطط أولي لمشروع مجموعة مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الفُضلى يُعرضان على اللجنة الفرعية في عام 2014. |
The person interviewed showed the Subcommittee two bullet shells that they had picked up at the scene. | UN | والشخص الذي أُجريت معه المقابلة عرض على اللجنة الفرعية عبوتي رصاص كان قد التقطهما في مسرح الأحداث. |
He proposed that a draft resolution be presented to the Sub-Commission on the subject. | UN | واقترح عرض مشروع قرار على اللجنة الفرعية بشأن هذا الموضوع. |
If the Sub-Commission was unable to catch up, further limitation of speaking time would be envisaged. | UN | وإذا تعذر على اللجنة الفرعية تدارك التأخير، يمكن تصور المزيد من تقييد وقت الكلام. |
List of documents before the SubCommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East at its forty-third session Document Agenda item | UN | قائمة الوثائق التي عُرضت على اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط في دورتها الثالثة والأربعين |
A proposal or motion before the SubCommission for decision shall be voted upon if any member so requests. | UN | يجري التصويت على أي مقترح أو اقتراح معروض على اللجنة الفرعية للبت فيه إذا طلب ذلك أي عضو. |
Some inmates showed the Subcommittee the small ration of food they had received that day, contained in a tiny plastic bag. | UN | وعرض بعض السجناء على اللجنة الفرعية حصة الطعام القليلة التي حصلوا عليها في ذلك اليوم وهي موضوعة في صحن بلاستيكي صغير. |
It wishes, however, to express its reservations concerning the terms and conditions submitted to the Subcommittee and the Working Group. | UN | ولكنه يودّ أن يبدي تحفّظاته على الأحكام والشروط المعروضة على اللجنة الفرعية والفريق العامل. |
With 34 States parties, this means that the Subcommittee must visit, on average, eight States every year. | UN | ويعني وجود 34 دولة طرفاً، أن على اللجنة الفرعية أن تقوم بزيارة ما متوسطه ثماني دول كل عام. |
If such laws were to apply to the Subcommittee, the very purpose of the optional protocol would be jeopardized. | UN | ولو طبقت هذه القوانين على اللجنة الفرعية لتعرضت الغاية المتوخاة من البروتوكول الاختياري للخطر. |
65. the Subcommittee had before it the following documents: | UN | 65- وكان معروضا على اللجنة الفرعية الوثائق التالية: |
With 34 States parties, this means that the Subcommittee must visit, on average, eight States every year. | UN | ويعني وجود 34 دولة طرفاً، أن على اللجنة الفرعية أن تقوم بزيارة ما متوسطه ثماني دول كل عام. |
If the Sub-Commission was unable to catch up, further limitation of speaking time would be envisaged. | UN | واذا تعذر على اللجنة الفرعية تدارك ذلك التأخير، يمكن تصور المزيد من التقييد لوقت الكلام. |
Action to be undertaken by the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights | UN | الإجراءات التي يتعين على اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان اتخاذها |
As stated in the introduction, it is the hope of the authors that the paper will generate a much-needed debate and the presentation of new ideas in the Sub-Commission. | UN | وكما جاء في المقدمة، يأمل واضعا هذه الورقة أنها ستؤدي إلى مناقشة مفيدة للغاية وعرض أفكار جديدة على اللجنة الفرعية. |
The norms could be amended, and they were not a monopoly of the Sub-Commission. | UN | وأضاف أنه يمكن تعديل القواعد وأنها ليست حكراً على اللجنة الفرعية. |
In contributing to a common understanding of international solidarity, the paper proposes a preliminary work plan for the consideration of the Sub-Commission. Introduction | UN | يقترح هذا البحث خطة عمل أولية على اللجنة الفرعية لدراستها، وذلك مساهمة منه في تعزيز فهم مشترك للتضامن الدولي. |
The report containing conclusions and recommendations will be submitted to the SubCommission. | UN | وسيُعرَض التقرير الذي يتضمن الاستنتاجات والتوصيات على اللجنة الفرعية. |
Annex. List of documents before the SubCommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East at its forty-first session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط في دورتها الحادية والأربعين |
the SubCommission must thus continue to follow the issue closely and encourage further efforts and further positive results. | UN | لذلك يجب على اللجنة الفرعية الاستمرار في متابعة الأوضاع عن كثب والحث على المزيد من الجهد والنتائج الإيجابية. |
She has, however, decided to issue the present paper in order to clarify the general approach of the study and its conceptual framework and to propose a preliminary work plan to the SubCommission. | UN | ومع ذلك، قررت إعداد هذه الورقة لتحديد وجهة الدراسة وإطارها المفاهيمي واقتراح خطة عمل أولية على اللجنة الفرعية. |
the Sub-Committee shall respect such a request of the State Party. | UN | ويتعين على اللجنة الفرعية أن تحترم مثل هذا الطلب المقدم من الدولة الطرف. |
paras. 9-12). The Committee had before it the following: | UN | 148- وكان معروضا على اللجنة الفرعية ما يلي: |