"على الماس" - Translation from Arabic to English

    • the diamond
        
    • on diamonds
        
    • the diamonds
        
    • to diamonds
        
    • for diamonds
        
    • of diamond
        
    • on diamond
        
    • a diamond
        
    Why should the diamond go to the foreign devils? Open Subtitles لماذا على الماس أن يذهب الى الشياطين الأجانب؟
    A number of States not participants in the Kimberley Process demonstrate a similar level of commitment to the diamond embargo. UN وأظهر عدد من الدول غير المشاركة في عملية كيمبرلي مستوى مماثلا من الالتزام بالحظر المفروض على الماس.
    According to Soro, the Forces nouvelles does not extract direct benefit from diamond production and were not well informed about the diamond embargo and the international diamond trading system. UN وطبقا لسورو، فإن القوات الجديدة لا تجني منافع مباشرة من إنتاج الماس ولا تتوفر لها معلومات واسعة عن الحظر المفروض على الماس والنظام الدولي لتجارة الماس.
    The sanctions on diamonds and timber were also being largely implemented. UN وكذلك نُفذت الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب إلى حد كبير.
    The arms embargo should be tightened and an embargo on diamonds should be established. UN وينبغي إحكام الحظر المفروض على الأسلحة، كما ينبغي فرض حظر على الماس.
    So, you robbed the jeweller's, turned one lover in, and kept one to help you find the diamonds. Open Subtitles اذا سرقت المجوهرات وسلمتى عشيق من عشاقك الى السلطات واحتفظت بالاخر لمساعدتك فى العثور على الماس
    Assessment of the remaining capacity of UNITA to violate the diamond embargo UN تقييم ما تبقى من قدرة اليونيتا على انتهاك الحظر المفروض على الماس
    It clarified that the diamond ban could be lifted once Liberia had a transparent and internationally verifiable diamond certification scheme, thus paving the way for Liberia to join the Kimberley Process. UN وأوضحت أن الحظر المفروض على الماس يمكن رفعه متى توافر لليبريا نظام شفاف ويمكن التحقق منه دوليا لإصدار شهادات الماس، مما يمهد السبيل بالتالي لانضمام ليبريا لعملية كمبرلي.
    However, the Group observed that diamond production had progressively declined owing to the exhaustion of some artisanal mines, which had had a positive deterrent effect on the diamond embargo. UN غير أن الفريق لاحظ أن إنتاج الماس قد تراجع تدريجيا نظرا لاستنفاد بعض المناجم الحرفية، مما كان له أثر رادع إيجابي على الحظر المفروض على الماس.
    The Group has had full and open access to the minutes of the meetings, marking a major step forward in communications between the Group and the Government concerning the diamond embargo. UN وتمكن الفريق من الاطلاع على محاضر هذه الاجتماعات بشكل كامل ودون عوائق، مما يشكل خطوة رئيسية إلى الأمام في الاتصالات بين الفريق والحكومة بشأن الحظر المفروض على الماس.
    Likewise, the socioeconomic impact of the diamond embargo on the livelihood of the local population can be considered to be marginal, as diamonds continue to be extracted and sold regularly. UN وبالمثل، يمكن اعتبار ما يرتبه الحظر على الماس من أثر اجتماعي واقتصادي فيما يتعلق بمعيشة السكان المحليين أثراً هامشياً، في ظل استمرار استخراج الماس وبيعه بشكل منتظم.
    Termination of the diamond embargo was conditional on the establishment of a transparent, effective and internationally verifiable certificate-of-origin regime for Liberian rough diamonds. UN كان إنهاء الحظر المفروض على الماس مشروطا بإنشاء نظام لشهادات المنشأ للماس الخام الليبري يتسم بالشفافية والفعالية وإمكانية التحقق منه دوليا.
    A broad consensus emerged on the need to renew the sanctions imposed on diamonds. UN وبرز توافق واسع النطاق في الآراء بشأن ضرورة تجديد الجزاءات المفروضة على الماس.
    Violators of the ban on diamonds are subject to the relevant provisions existing in Italy to combat the importing of prohibited goods. UN كما يخضع منتهكو الحظر المفروض على الماس للأحكام القائمة في إيطاليا المعنية بمكافحة استيراد السلع المحظورة.
    Sanctions on diamonds and timber should therefore not be lifted until the process of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration is fully completed and a democratically elected government is in place. UN ومن ثم فإن الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب يجب ألا ترفع إلى أن تنجز بالكامل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتشكل حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا.
    It was developed to putserial numbers on diamonds. Open Subtitles يستخدم في كتابة الارقام التسلسلية على الماس
    By paragraph 9 of the same resolution, the Council requested the Secretary-General to establish an expanded Group of Experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds. UN وبموجب الفقرة 9 من نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء فريق خبراء موسع لمدة ستة أشهر، وتكليفه بمهمة إضافية هي رصد تنفيذ الحظر على الماس.
    By paragraph 9 of the same resolution, the Council requested the Secretary-General to establish an expanded Group of Experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds. UN وبموجب الفقرة 9 من القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء فريق خبراء موسع لمدة ستة أشهر، وتكليفه بمهمة إضافية هي رصد تنفيذ الحظر على الماس.
    She's got the diamonds. She's got the fiance, she's got the kids. Open Subtitles حصلت على الماس , حصلت علي الخطيب حصلت علي الاولاد
    Pitch. In a box containing the diamonds. Open Subtitles . الزفت , في الصندوق الذي يحتوي على الماس
    Fact-finding is being limited to diamonds, gold, coltan, copper, cobalt, timber, wildlife reserves and fiscal resources. UN وقد قصر تقصي الحقائق على الماس والذهب والكولتان والنحاس والكوبالت والأخشاب ومحميات الحياة البرية والموارد الضريبية.
    The global economic downturn has also seen a slump in demand for diamonds. UN ثم إن تراجع الاقتصاد العالمي شهد أيضاً انخفاضاً في الطلب على الماس.
    The limits of diamond control systems UN حاء - محدودية نظم الرقابة على الماس
    A steering committee composed of all these parties will create the policies on diamond controls. UN وستقوم لجنة توجيه مؤلفة من جميع هذه الأطراف بوضع السياسات الخاصة بالرقابة على الماس.
    You know, there are other ways to identify a diamond these days. Open Subtitles هناك طرق اخرى للتعرف على الماس هذه الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more