Why should the diamond go to the foreign devils? | Open Subtitles | لماذا على الماس أن يذهب الى الشياطين الأجانب؟ |
A number of States not participants in the Kimberley Process demonstrate a similar level of commitment to the diamond embargo. | UN | وأظهر عدد من الدول غير المشاركة في عملية كيمبرلي مستوى مماثلا من الالتزام بالحظر المفروض على الماس. |
According to Soro, the Forces nouvelles does not extract direct benefit from diamond production and were not well informed about the diamond embargo and the international diamond trading system. | UN | وطبقا لسورو، فإن القوات الجديدة لا تجني منافع مباشرة من إنتاج الماس ولا تتوفر لها معلومات واسعة عن الحظر المفروض على الماس والنظام الدولي لتجارة الماس. |
The sanctions on diamonds and timber were also being largely implemented. | UN | وكذلك نُفذت الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب إلى حد كبير. |
The arms embargo should be tightened and an embargo on diamonds should be established. | UN | وينبغي إحكام الحظر المفروض على الأسلحة، كما ينبغي فرض حظر على الماس. |
So, you robbed the jeweller's, turned one lover in, and kept one to help you find the diamonds. | Open Subtitles | اذا سرقت المجوهرات وسلمتى عشيق من عشاقك الى السلطات واحتفظت بالاخر لمساعدتك فى العثور على الماس |
Assessment of the remaining capacity of UNITA to violate the diamond embargo | UN | تقييم ما تبقى من قدرة اليونيتا على انتهاك الحظر المفروض على الماس |
It clarified that the diamond ban could be lifted once Liberia had a transparent and internationally verifiable diamond certification scheme, thus paving the way for Liberia to join the Kimberley Process. | UN | وأوضحت أن الحظر المفروض على الماس يمكن رفعه متى توافر لليبريا نظام شفاف ويمكن التحقق منه دوليا لإصدار شهادات الماس، مما يمهد السبيل بالتالي لانضمام ليبريا لعملية كمبرلي. |
However, the Group observed that diamond production had progressively declined owing to the exhaustion of some artisanal mines, which had had a positive deterrent effect on the diamond embargo. | UN | غير أن الفريق لاحظ أن إنتاج الماس قد تراجع تدريجيا نظرا لاستنفاد بعض المناجم الحرفية، مما كان له أثر رادع إيجابي على الحظر المفروض على الماس. |
The Group has had full and open access to the minutes of the meetings, marking a major step forward in communications between the Group and the Government concerning the diamond embargo. | UN | وتمكن الفريق من الاطلاع على محاضر هذه الاجتماعات بشكل كامل ودون عوائق، مما يشكل خطوة رئيسية إلى الأمام في الاتصالات بين الفريق والحكومة بشأن الحظر المفروض على الماس. |
Likewise, the socioeconomic impact of the diamond embargo on the livelihood of the local population can be considered to be marginal, as diamonds continue to be extracted and sold regularly. | UN | وبالمثل، يمكن اعتبار ما يرتبه الحظر على الماس من أثر اجتماعي واقتصادي فيما يتعلق بمعيشة السكان المحليين أثراً هامشياً، في ظل استمرار استخراج الماس وبيعه بشكل منتظم. |
Termination of the diamond embargo was conditional on the establishment of a transparent, effective and internationally verifiable certificate-of-origin regime for Liberian rough diamonds. | UN | كان إنهاء الحظر المفروض على الماس مشروطا بإنشاء نظام لشهادات المنشأ للماس الخام الليبري يتسم بالشفافية والفعالية وإمكانية التحقق منه دوليا. |
A broad consensus emerged on the need to renew the sanctions imposed on diamonds. | UN | وبرز توافق واسع النطاق في الآراء بشأن ضرورة تجديد الجزاءات المفروضة على الماس. |
Violators of the ban on diamonds are subject to the relevant provisions existing in Italy to combat the importing of prohibited goods. | UN | كما يخضع منتهكو الحظر المفروض على الماس للأحكام القائمة في إيطاليا المعنية بمكافحة استيراد السلع المحظورة. |
Sanctions on diamonds and timber should therefore not be lifted until the process of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration is fully completed and a democratically elected government is in place. | UN | ومن ثم فإن الجزاءات المفروضة على الماس والأخشاب يجب ألا ترفع إلى أن تنجز بالكامل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل وتشكل حكومة منتخبة انتخابا ديمقراطيا. |
It was developed to putserial numbers on diamonds. | Open Subtitles | يستخدم في كتابة الارقام التسلسلية على الماس |
By paragraph 9 of the same resolution, the Council requested the Secretary-General to establish an expanded Group of Experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds. | UN | وبموجب الفقرة 9 من نفس القرار، طلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء فريق خبراء موسع لمدة ستة أشهر، وتكليفه بمهمة إضافية هي رصد تنفيذ الحظر على الماس. |
By paragraph 9 of the same resolution, the Council requested the Secretary-General to establish an expanded Group of Experts for six months with the additional task of monitoring the embargo on diamonds. | UN | وبموجب الفقرة 9 من القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء فريق خبراء موسع لمدة ستة أشهر، وتكليفه بمهمة إضافية هي رصد تنفيذ الحظر على الماس. |
She's got the diamonds. She's got the fiance, she's got the kids. | Open Subtitles | حصلت على الماس , حصلت علي الخطيب حصلت علي الاولاد |
Pitch. In a box containing the diamonds. | Open Subtitles | . الزفت , في الصندوق الذي يحتوي على الماس |
Fact-finding is being limited to diamonds, gold, coltan, copper, cobalt, timber, wildlife reserves and fiscal resources. | UN | وقد قصر تقصي الحقائق على الماس والذهب والكولتان والنحاس والكوبالت والأخشاب ومحميات الحياة البرية والموارد الضريبية. |
The global economic downturn has also seen a slump in demand for diamonds. | UN | ثم إن تراجع الاقتصاد العالمي شهد أيضاً انخفاضاً في الطلب على الماس. |
The limits of diamond control systems | UN | حاء - محدودية نظم الرقابة على الماس |
A steering committee composed of all these parties will create the policies on diamond controls. | UN | وستقوم لجنة توجيه مؤلفة من جميع هذه الأطراف بوضع السياسات الخاصة بالرقابة على الماس. |
You know, there are other ways to identify a diamond these days. | Open Subtitles | هناك طرق اخرى للتعرف على الماس هذه الأيام |