Ruth just put her life on the line for us. | Open Subtitles | روث قد وضعت حياتها على المحك للتو من اجلنا |
To risk everything, put it all on the line. | Open Subtitles | للمخاطرة بكل شيء، وطرح كل شيء على المحك. |
It's not your ass on the line. [sighs] I'll take the phone. | Open Subtitles | لأن حياتك ليست على المحك في هذا الأمر سوف آخذ التلفون |
Moreover, for the Commission itself, its credibility is at stake. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن مصداقية الهيئة ذاتها على المحك. |
I'd like to see you go out on a high note but both our reputations are at stake on this one. | Open Subtitles | أريدك أن تحصل على المراتب العليا عند خروجك من الخدمة لكن سمعة كلانا أصبحت.. على المحك بسبب هذه القضية |
Those are the areas on which we must focus our efforts and put our ability to compromise and innovate to the test. | UN | تلك هي المجالات التي يجب أن تنصب جهودنا عليها وأن تختبر قدرتنا على الإبداع والتوصل إلى حلول توفيقية على المحك. |
Well, I study quickly when my life's on the line. | Open Subtitles | حسنا، أنا أتعلم بسرعة عندما تكون حياتي على المحك |
I'm tired of putting my ass on the line for nothing. | Open Subtitles | تعبت من وضع نفسى على المحك من أجل لا شىء |
There's 50 jobs on the line if the paper doesn't come out. | Open Subtitles | . و هناك 50 وظيفة على المحك إذا لم تنشر الجريدة |
Every person on every one of those planes is on the line. | Open Subtitles | كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك |
I've made choices, Father. Terrible choices with people's lives on the line. | Open Subtitles | اتخذتُ خيارات يا أبتاه، خياراتٍ فظيعة مع أشخاصٍ حياتهم على المحك |
Instead, your actions put an innocent child's life on the line. | Open Subtitles | بدلا من هذا، افعالك وضعت حياة طفل برىء على المحك |
I'm putting my life on the line. Forget it, then. | Open Subtitles | أنا أضع حياتي على المحك إذاً , إنسي الأمر |
Your actions have put her reputation on the line. | Open Subtitles | وقد وضعت الإجراءات الخاصة بك سمعتها على المحك. |
This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on Climate Change. | UN | وينبغي أن يوضح هذا الاتجاه المقلق ما هو على المحك بالنسبة لنا جميعا في مؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ. |
What is at stake is the future of the Comoros, a small sovereign country Member of the United Nations. | UN | إن ما على المحك هو مستقبل جزر القمر، وهي بلد صغير ذو سيادة عضو في الأمم المتحدة. |
What is at stake is so important that we must use all our capacities at the same time. | UN | وما هو على المحك مهم بالقدر الذي يتطلب منا أن نستخدم كل قدراتنا في نفس الوقت. |
That guy over there planted it. Lives are at stake. | Open Subtitles | الرجل الذي زرعها واقف هناك وحياه الأبرياء على المحك |
Until you put him to the test, you'll really never know. | Open Subtitles | حتى تضعه على المحك انت, انت حقا لايمكنك ان تعرف |
I want everyone to really understand what's at stake here. | Open Subtitles | أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا. |
If we start doing stuff now, it will put it all at risk. | Open Subtitles | لقد بدأنا هذه الشركة لفعل لا شئ إن بدأنا الآن بفعل الأشياء ستضع جميع الأمور على المحك |
When he knows what's at stake, I promise you, he will. | Open Subtitles | عندما يعرف ما على المحك أؤكد لك بأنه سيتحدّث معك |
The legitimacy of those human rights mechanisms was at stake. | UN | وتعتبر شرعية تلك الآليات المعنية بحقوق الإنسان على المحك. |
But I'm still on the hook for what I've done, aren't I? | Open Subtitles | ولكني حتى الآن على المحك في ما فعلته آنذاك أليس كذلك؟ |
The survival of my own nation and of many others facing the same fate hangs in the balance. | UN | إن بقاء شعبي والعديد من الشعوب الأخرى التي تواجه نفس المصير على المحك. |
Currently the Children's Act has been put to test seeking the court's interpretation. | UN | وحاليا وُضع قانون الأطفال على المحك بطلب تفسير من المحكمة. |
Ensuring free, fair and transparent elections will test the effectiveness and maturity of African electoral mechanisms in the years to come. | UN | وستضع مسألة كفالة انتخابات حرة ونزيهة وشفافة على المحك فعالية الآليات الانتخابية الأفريقية ونضجها في السنوات القادمة. |
The world today is faced with multiple challenges, which have tested the resilience of the strong, as well as that of the weak. | UN | يواجه العالم اليوم تحديات جمة، تضع صمود الأقوياء، والضعفاء أيضا، على المحك. |
Global challenges of the twenty-first century are testing the leadership and the vitality of the Organization. | UN | فالتحديات الشاملة للقرن الحادي والعشرين ما فتئت تضع على المحك قيادة الأمم المتحدة وحيويتها. |