Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. | UN | وشجعت وفود أخرى الإدارة على المزيد من تعزيز المشاورات وأن تزيد من استخدام الإحصاءات التي جمعها الشركاء الوطنيون. |
To encourage greater participation by women, a 1998 Royal Decree underscored the importance of women's representation in the Assembly. | UN | وللتشجيع على المزيد من مشاركة المرأة، أكد مرسوم ملكي صادر عام 1998 على أهمية تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية. |
for more information, see Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات، انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
And I just signed up for more work, didn't I? | Open Subtitles | وأنا فقط وقعت على المزيد من العمل، الم افعل؟ |
Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. | UN | ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى تلك المذكرة للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم الأعمال. |
We encourage States and international organizations to further study the causes and methods of illegal fishing in this context. | UN | ونشجع الدول والمنظمات الدولية على المزيد من دراسة أسباب وأساليب صيد الأسماك غير المشروع في هذا السياق. |
It was emphasized that implementation of the proposed projects would be beneficial for decision makers in participant countries, as they would gain access to more reliable data. | UN | وجرى التأكيد على أنَّ تنفيذ المشاريع المقترحة سيعود بالفائدة على متخذي القرارات في البلدان المشاركة حيث سيتيح لهم الحصول على المزيد من المعلومات الموثوقة. |
The planned output depended on further collaboration from the Ministry of Education | UN | والناتج المقرر اعتمد على المزيد من التعاون المقدم من وزارة التعليم |
(ii) To promote greater international cooperation in order to increase the availability of resources of developing countries and regions; | UN | ' 2` التشجيع على المزيد من التعاون الدولي من أجل زيادة توفر الموارد في البلدان والمناطق النامية؛ |
The good habits of cooperation in verification and transparency foster greater confidence. | UN | والعادات الطيبة للتعاون في التحقق والشفافية تشجع على المزيد من الثقة. |
Members should also review some of its other procedures and recommend changes that would encourage greater continuity and focus. | UN | وينبغي أيضا أن يستعرض الأعضاء إجراءاته الأخرى والتوصية بتغييرات من شأنها أن تشجع على المزيد من الاستمرار والتركيز. |
The aim here is to promote greater trust and confidence as a catalyst for further reductions in warheads - but without undermining the credibility of our existing nuclear deterrents. | UN | والهدف المتوخى هنا هو التشجيع على المزيد من الثقة واليقين كحافز على زيادة التخفيض في الرؤوس الحربية، لكن من دون النيل من مصداقية وسائلنا للردع النووي. |
Therefore Morocco asked for more information on the integration of human rights protection in that programme. | UN | لذلك، طلب المغرب الحصول على المزيد من المعلومات بشأن إدراج حماية حقوق الإنسان في هذه البرامج. |
Guatemala also referred to the designation of a Parliamentary Commission for the Prison System, asking for more information on this experience. | UN | وأشارت غواتيمالا أيضاً إلى تعيين مفوض برلماني معني بنظام السجون، وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات بخصوص هذه التجربة. |
for more information, see Article 11-1. | UN | وللاطلاع على المزيد من المعلومات، انظر الفقرة 1 من المادة 11. |
for further information on the Danish initiatives refer to the Update Section. | UN | وللاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن المبادرات الدانمركية راجع فرع المستجدات. |
We've turned the dead bodies over to the lab for further evidence. | Open Subtitles | لقد أرسلنا جثث القتلى إلى المختبر لنعثر على المزيد من الأدله |
The United Nations should encourage those better-placed countries to further achieve the MDG-Plus objectives. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تشجع البلدان الأوفر حظا على المزيد من العمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
If the alcohol industry is unwilling to agree to further restrictions, the minister will bring a draft Advertising Decree under the Licensing and Catering Act before parliament. | UN | وإذا وافقت صناعة الكحول على المزيد من القيود، سيقدم الوزير إلى البرلمان مشروع مرسوم بشأن الدعاية بموجب القانون الخاص بمنح التراخيص والتزويد بوجبات الطعام. |
He agreed with the representative of Malaysia that programmes should be offered to more Asian countries to improve the geographical balance. | UN | وأضاف أنه يتفق مع ممثل ماليزيا على ضرورة عرض برامج على المزيد من البلدان الآسيوية تحسيناً للتوازن الجغرافي. |
Mongolia continues to work on further strengthening its internationally recognized nuclear weapon-free status. | UN | وتواصل منغوليا العمل على المزيد من تعزيز وضع خلوِّها من الأسلحة النووية، المعترَف به دولياً. |
And for Tofu Tuesday, can we get a more balanced juice pairing? | Open Subtitles | ولالتوفو الثلاثاء، يمكن أن نحصل على المزيد من متوازنة الاقتران عصير؟ |
Hopefully they can talk to him and get some more answers, but we have to follow protocol on this. | Open Subtitles | آمل أن يتمكنوا من التحدث معه والحصول على المزيد من الإجابات ولكن علينا اتباع البروتوكول في هذا |
See Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights for additional information. | UN | وللاطلاع على المزيد من المعلومات انظر تقرير كندا الخامس عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
There are many challenges still before us and we must focus our energies on more action and more leadership-building. | UN | وما زال هناك العديد من التحديات أمامنا، ويجب علينا تركيز جهودنا على المزيد من العمل والمزيد من بناء القدرات القيادية. |
If you get any more of that French Cognac, | Open Subtitles | إذا تحصلت على المزيد من ذلك الكونياك الفرنسي |
Failure to do so might encourage more of the protectionism triggered by the current financial crisis and recourse to bilateral trade initiatives, in which developing countries had little negotiating power. | UN | وعدم القيام بذلك قد يشجع على المزيد من الحمائية الناجمة عن الأزمة المالية الحالية واللجوء إلى المبادرات التجارية الثنائية التي يكون للبلدان النامية قدرة تفاوضية ضئيلة فيها. |
The initiatives taken to encourage women to become more active in politics include: | UN | والمبادرات المتخذة لتشجيع النساء على المزيد من النشاط في ميدان الحياة السياسية تنفذ بوسائل منها: |
They would like to have more information about the use of the newly implemented risk management capabilities. | UN | فهم يودون الحصول على المزيد من المعلومات عن استخدام قدرات إدارة المخاطر التي وضعت حديثا. |
It would be interesting to learn more about security concerns with mixed campaigns at Sellafield, and to get more information. | UN | وسيكون من المفيد زيادة المعرفة بشأن شواغل الأمن مع الحملات المختلطة في سيلافيلد والحصول على المزيد من المعلومات. |