The variance is offset in part by additional requirements for liability insurance. | UN | ويقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالتأمين على المسؤولية قبل الغير. |
Section 46 of the Companies Act imposes civil liability of legal persons. | UN | تنص المادة 46 من قانون الشركات على المسؤولية المدنية للشخصيات الاعتبارية. |
The Convention on the law applicable to product liability of 1973. | UN | اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالقانون الساري على المسؤولية عن المنتجات. |
the responsibility to protect, as an obligation of the international community, including the United Nations, should also be stressed. | UN | وينبغي أيضاً التشديد على المسؤولية عن الحماية، بوصفها من التزامات المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة. |
Violence against women and girls requires greater focus on responsibility. | UN | يتطلب العنف ضد النساء والفتيات مزيداً من التركيز على المسؤولية. |
The same applies to responsibility based on reliance. | UN | وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد. |
On the United Kingdom proposal, his delegation believed that the Working Group should focus exclusively on liability with respect to insolvency. | UN | أما فيما يتعلق بمقترح المملكة المتحدة فإنه يعتقد أن الفريق العامل ينبغي أن يركز حصرا على المسؤولية فيما يتعلق بالإعسار. |
311. Article 141 of the Criminal Code prescribes criminal liability for violation of the equal rights of citizens. | UN | 311 - تنص المادة 141 من القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية عن انتهاك الحقوق المتساوية للمواطنين. |
Contents and third party liability insurance | UN | التأمين على الموجودات والتأمين على المسؤولية قبل الغير |
General liability insurance is broken down as follows: | UN | ويتضمن التأمين على المسؤولية العامة العناصر التالية: |
General liability insurance is broken down as follows: | UN | ويتضمن التأمين على المسؤولية العامة العناصر التالية: |
Treatment of the administrative or judicial finding or illegality as prima facie evidence of liability in all damage actions by injured persons. | UN | `7` اعتبار القرار الاداري أو القضائي بعدم القانونية كدليل ظاهر على المسؤولية في جميع دعاوى التعويض التي يرفعها الأشخاص المتضررون. |
General liability insurance is broken down as follows: | UN | ويتضمن التأمين على المسؤولية العامة العناصر التالية. |
The international community has agreed on the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. | UN | لقد وافق المجتمع الدولي على المسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد البشرية. |
At the World Summit in 2005, the international community forged such unity by agreeing upon the responsibility to protect. | UN | وفي مؤتمر القمة العالمي عام 2005، توصل المجتمع الدولي إلى هذا التوحد عن طريق الاتفاق على المسؤولية عن الحماية. |
At that time, it had placed particular emphasis on responsibility for activities entailing risk and stressed that the entire topic should be viewed within the framework of strict liability. | UN | وفي ذلك الوقت، شددت اللجنة بوجه خاص على المسؤولية عن اﻷنشطة التي تترتب عليها مخاطر وأكدت على ضرورة النظر الى الموضوع بأكمله في إطار المسؤولية الموضوعية. |
The same applies to responsibility based on reliance. | UN | وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد. |
A balanced approach with shared responsibility is needed to best serve the people and the country. | UN | فلا بد من اتباع نهج متوازن قائم على المسؤولية المشتركة من أجل خدمة الشعب والبلد على أفضل وجه. |
The historic responsibility of the Governing Council at its first universal session was highlighted in this context. | UN | وسُلِّطت الأضواء في هذا السياق على المسؤولية التاريخية للدورة العالمية الأولى لمجلس إدارة برنامج البيئة. |
It was also possible to issue a revision to the relevant administrative instruction addressing only the conference-servicing areas of responsibility. | UN | كذلك فإن من الممكن إصدار تنقيح لﻷمر اﻹداري ذي الصلة يقتصر على المسؤولية في مجالات خدمة المؤتمرات. |
The Outer Space Treaty is thus one of the very few instruments that provides for responsibility by reason of membership of an organization. | UN | وهكذا فإن معاهدة الفضاء الخارجي هي صك من بين الصكوك القلائل التي تنص على المسؤولية بحكم العضوية في منظمة. |
:: National sovereignty over and responsibility for forests; | UN | :: السيادة الوطنية على المسؤولية عن الغابات؛ |
The electronic media therefore have a key role which, if played in a responsible manner, can contribute to peace. | UN | ولذلك، فإن الإعلام الإلكتروني يؤدي دوراً أساسياً يسهم في السلم إذا قام على المسؤولية. |
The protection which children enjoy is based on criminal responsibility, full knowledge and choice. | UN | والحماية التي يتمتع بها الطفل تتأسس على المسؤولية الجنائية والإدراك الكامل والاختيار. |
Another example is provided by so-called mixed agreements that are concluded by the European Community together with its member States, when such agreements provide for joint responsibility. | UN | وسيق مثال آخر هو مثال ما يسمى بالاتفاقات المختلطة التي تبرمها الجماعة الأوروبية مع الدول الأعضاء فيها، حيث تنص تلك الاتفاقات على المسؤولية المشتركة. |