86. With the rising demand of governments for services, UNOPS will have to be attentive to expectations for service quality, timeliness and cost. | UN | 86 - مع ازدياد طلب الحكومات على الخدمات، يتعين على المكتب أن يحرص على توفير خدمات تتسم بالجودة وحسن التوقيت والتكلفة. |
UNOPS must build a positive trend and attain unqualified UNBOA audit reports. Implementation: independent oversight and advice | UN | ويتعين على المكتب بناء اتجاه إيجابي والحصول على تقارير مراجعة حسابات غير مشفوعة بتحفظ من مجلس مراجعي الحسابات الرئيسية. |
I ran those prints through the Bureau. I got nada. | Open Subtitles | لم أجد أي شيء من مطابقة البصمات على المكتب |
the Bureau should also deal with matters related to the implementation of the reform proposed in this document. | UN | كما يتعين على المكتب أن يعالج مسائل تتعلق بتنفيذ الإصلاح المقترح في هذه الوثيقة. |
Your writing things, sir. Here on the desk, sir. | Open Subtitles | أدواتك الكتابية هنا على المكتب , يا سيدى |
the office must therefore conduct its investigations fairly and transparently. | UN | لذا، يجب على المكتب أن تُجرى تحقيقاته بنزاهة وشفافية. |
Furthermore, OIOS could not determine if a formal needs assessment had been undertaken to determine the actual needs and preferences of beneficiaries. | UN | وعلاوة على ذلك، تعذر على المكتب التثبت من إجراء تقييم رسمي لتحديد احتياجات المستفيدين الفعلية وأفضلياتهم. |
For these reasons, the Second Committee agreed to the proposal and requested that I write to you to bring this matter to the attention of the General Committee for approval. | UN | ولهذه اﻷسباب، وافقت اللجنة الثانية على الاقتراح وطلبت إليﱠ أن أكتب إليكم بهدف عرض المسألة على المكتب للموافقة عليها. |
Regulation 6.01 The external audit provisions of the United Nations Financial Regulations shall apply to UNOPS, except that: | UN | تُطبَّق على المكتب أحكام المراجعة الخارجية للحسابات الواردة في النظام المالي للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يلي: |
As a service provider, UNOPS must be responsive to client needs, which can rapidly change depending on world events. | UN | ويجب على المكتب أن يستجيب، باعتباره مقدم خدمات، لاحتياجات العملاء التي يمكن أن تتغير بسرعة تبعا للأحداث العالمية. |
When faced with competition, UNOPS had to adjust its facility and administration rate in some cases to remain competitive. | UN | وكان على المكتب حينما يواجه منافسة، أن يكيف المعدلات المتصلة بالمرافق والإدارة في بعض الحالات، ليظل قادرا على المنافسة. |
A higher degree of preparation by the Bureau, aided by the secretariat, was absolutely essential. | UN | ويتعين حتما على المكتب أن يقوم بمساعدة من اﻷمانة العامة، بتحسين طريقة إعداد الدورة. |
the Bureau should elicit her views on the matter. | UN | وأضاف أنه يتعين على المكتب أن يلتمس آراءها بشأن الموضوع. |
This draft would be presented to the Bureau and then submitted to an executive session, in the first quarter of 1998, for approval. | UN | وسيعرض هذا المشروع على المكتب ثم يقدم إلى دورة تنفيذية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ ﻹقراره. |
My mom left some insurance papers on the desk. | Open Subtitles | لقد تركت أمي بعض أوراق التأمين على المكتب. |
Gimme that gun. Put the rest on the desk over there. | Open Subtitles | تخلّص من تلك البندقية وضع البقية على المكتب هناك |
Get into the building, find that office, and retrieve a red envelope on the desk. | Open Subtitles | إذهبوا إلى المبنى وإبحثوا عن المكتب، وإستعيدوا الظرف الأحمر على المكتب |
These matters have resulted in significant additional work for the office. | UN | وترتبت على هاتين المسألتين زيادة أعمال إضافية كبيرة على المكتب. |
the office must remain permanently vigilant in that regard in order to meet the aspirations of all peoples. | UN | وذكر أن على المكتب أن يبقى على يقظة دائمة على هذا الصعيد، للاستجابة لتطلعات جميع الشعوب. |
Furthermore, the Committee has always challenged OIOS to lead by example, especially with regard to economy of resources. | UN | وفضلاً عن ذلك، طرحت اللجنة دائماً على المكتب تحدياً يتمثل في أن يقود بالقدوة، ولا سيما فيما يتعلق بالاقتصاد في الموارد. |
In accordance with rule 130 of the rules of procedure of the General Assembly, the General Committee must first adopt a decision on the oral amendment moved by the United Kingdom. | UN | ووفقا للمادة ١٣٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يتعين على المكتب أن يتخذ أولا قرارا بشأن التعديل الذي قدمته المملكة المتحدة شفويا. |
Later that day, I went to return a book and there was this woman that I didn't recognize sitting at the desk and she's like, | Open Subtitles | لاحقاً،في ذلك اليوم عندما ذهبتُ للمكتبة وكانت تلك المرأة هُناك ولم أعرف تجلس على المكتب وكانت تبدو |
I walked into the office, it was sitting on my desk. | Open Subtitles | عندما دخلت الغرفة كانت موجودة على المكتب |
In the course of the review, the Inspectors encountered difficulties in collecting data focusing only on UNODC staffing, for example. | UN | وفي أثناء الاستعراض صادف المفتشون صعوبات في جمع البيانات التي تركز على المكتب وحده على سبيل المثال. |
70. The Board took this fact into consideration and checked whether this new valuation method would be compliant with IPSAS once it is fully applicable to UNODC. | UN | 70 - وقد أخذ المجلس هذا الأمر في الاعتبار، وتحقق مما إن كانت طريقة التقييم الجديدة هذه ستكون متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عندما تصبح منطبقة تمام الانطباق على المكتب. |
I hope the sergeant's actions haven't colored your faith in this office. | Open Subtitles | أتمنى الا يكون تصرف العريف قد يقلل من ترددك على المكتب |
The homicide that's been plaguing you, the file on your desk. | Open Subtitles | جريمة القتل التي حيرتك الملف الذي على المكتب |