The resulting discussion was quite comprehensive, concentrating on the following topics | UN | وكانت نتيجة المناقشة شاملة نوعاً ما، مركزة على المواضيع التالية: |
Discussions at this first preparatory meeting focused on the following topics: | UN | وفي الاجتماع التحضيري الأول بالذات، ركزت المداولات على المواضيع التالية: |
The focus for the period until 2010 will be on the following topics. | UN | وسيدور محور التركيز في الفترة القادمة حتى سنة 2010 على المواضيع التالية: |
The current policy is focused on the following themes: | UN | وتركز السياسة الحالية على المواضيع التالية: |
In terms of this decision, informal open-ended Standing Committees of Experts (SCEs) were established to focus on the following themes: | UN | وبموجب أحكام هذا القرار، تم إنشاء لجان خبراء دائمة غير رسمية ومفتوحة العضوية للتركيز على المواضيع التالية: |
The five sessions focused on the following themes: | UN | وركزت الجلسات الخمس على المواضيع التالية: |
In relation to maintaining momentum - the road from the first session of the Environment Assembly, representatives highlighted the following issues: | UN | 8 - وفيما يتصل بالمحافظة على الزخم - الطريق من الدورة الأولى لجمعية البيئية، شدد الممثلون على المواضيع التالية: |
97. In 1996, the Children's Ombudsman emphasized the following subjects: | UN | ٧٩- وفي عام ٦٩٩١ ركزت أمينة مظالم اﻷطفال على المواضيع التالية: |
the following topics could form the focus of our work. | UN | ويمكن أن نركز في أعمالنا على المواضيع التالية. |
The four panel discussions would focus on the following topics: | UN | 36- وستركز مناقشات أفرقة المناقشة الأربعة على المواضيع التالية: |
The survey focused on the following topics: | UN | وجرى التركيز في الاستبيان على المواضيع التالية: |
The three round-table discussions would focus on the following topics: | UN | 36- وستركز مناقشات المائدة المستديرة الثلاث على المواضيع التالية: |
Content of this training should encompass, at the minimum, the following topics from the mentioned area: | UN | ويتعين أن يشتمل هذا التدريب، على أقل تقدير، على المواضيع التالية في المجالات المذكورة: |
The three working groups focused on the following topics: | UN | 18- وركَّزت الأفرقة العاملة الثلاثة على المواضيع التالية: |
At its future meetings, the Working Group could focus its attention on the following topics: | UN | ويمكن للفريق العامل أن يركِّز اهتمامه في اجتماعاته المقبلة على المواضيع التالية: |
The round-table sessions focused on the following themes: | UN | وركزت جلسات المائدة المستديرة على المواضيع التالية: |
During the past three years, these resolutions have broadly focused on the following themes: | UN | وركزت هذه القرارات خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة بصورة موسعة على المواضيع التالية: |
The roundtables focused on the following themes: | UN | وركزت الموائد المستديرة على المواضيع التالية: |
It may be useful to focus discussion on the following themes: | UN | وقد يكون من المفيد تركيز النقاش على المواضيع التالية: |
The full-day programme on 16 November included three round-table sessions that focused on the following themes: | UN | وتضمَّن البرنامج الذي استمر يوما كاملا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر ثلاث جلسات مائدة مستديرة ركزت على المواضيع التالية: |
53. The Commission agreed that three working groups would be established, which would focus on the following themes: the remuneration structure including post adjustment; competitiveness and sustainability; and performance recognition and other related human resources matters. | UN | 53 - ووافقت اللجنة على إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة تركز على المواضيع التالية: هيكل الأجور بما في ذلك تسوية مقر العمل؛ والتنافسية والاستدامة؛ وتقدير الأداء وما يتصل بذلك من مسائل الموارد البشرية. |
149. The national plan of action for " A World Fit for Children " focused on the following issues: | UN | 149- وركزت خطة العمل الوطنية المعنونة " عالم صالح للأطفال " على المواضيع التالية: |
5. In her two earlier reports, issued in 1999 and 2000, the independent expert decided to concentrate her efforts and recommendations on the following subjects: | UN | 5- آثرت الخبيرة المستقلة أن تركز جهودها وتوصياتها، في تقريريها السابقين لعام 1999 وعام 2000، على المواضيع التالية: |