"على الموقع الإلكتروني" - Translation from Arabic to English

    • on the website
        
    • on the web site
        
    • are webcast
        
    • of the website
        
    • online
        
    • the Web site of
        
    • on website
        
    • are available at
        
    • on the site
        
    The full version of my statement will be available on the website of France's Permanent Mission to the United Nations. UN وسيكون النص الكامل للبيان متاحا على الموقع الإلكتروني لبعثة فرنسا الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    The Peacebuilding Support Office has six outputs of monthly updates of pledges and status of disbursement of the Fund on the website to implement. UN لدى مكتب دعم بناء السلام ستة نواتج تتصل بالقيام شهرياً بتحديث التعهدات وحالة مدفوعات الصندوق على الموقع الإلكتروني.
    An electronic version of the booklet, together with the self-evaluation test, is available on the website of the Prime Minister's Office. UN وتتاح نسخة إلكترونية من الكتيب واختبار التقييم الذاتي على الموقع الإلكتروني لمكتب رئيس الوزراء.
    In addition, the Council has published the first newsletter on its work, and it will be prepared and distributed regularly; it is also available on the web site. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشر المجلس أول رسالة إخبارية عن أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والتي سيجري إعدادها وتوزيعها بصورة منتظمة وتكون متاحة أيضا على الموقع الإلكتروني.
    The Committee's General Recommendations were to be translated and would also be published on the website. UN وسوف تترجم التوصيات العامة للجنة وتنشر على الموقع الإلكتروني.
    He discussed the completion of reporting guidelines, which were available on the website. UN وناقش اكتمال المبادئ التوجيهية بشأن إعداد التقارير، وهي متاحة على الموقع الإلكتروني.
    The concept paper for this extension is also available on the website of the Executive Board. UN ويمكن الاطلاع أيضـا على الورقة المفاهيميـة الخاصة بهذا التمديد على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي.
    (v) Publication of a roster of experts on the GHS on the website of UNITAR; UN ' 5` نشر قائمة بأسماء خبراء في النظام المتوائم على الموقع الإلكتروني لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث؛
    The National Human Rights Report was posted on the website of the Ministry of Foreign Affairs for public perusal. UN ونُشر التقرير الوطني المتعلق بحقوق الإنسان على الموقع الإلكتروني لوزارة الشؤون الخارجية لكي يطّلع عليه الجميع.
    But they have all been put online on the website of the Office for Documentation and Comparative law. UN ولكنها جميعاً توضع مباشرة على الموقع الإلكتروني لمكتب التوثيق والقانون المقارن.
    Upon approval by the Committee and with the consent of States, the reports were posted on the website of the Committee. UN وعند موافقة اللجنة، وبموافقة الدول، نشرت التقارير على الموقع الإلكتروني للجنة.
    The Mission kindly asks for distribution of this information on the website of the Committee. UN وترجو البعثة ممتنة تعميم هذه المعلومات بنشرها على الموقع الإلكتروني للّجنة.
    The Commission noted that the summary had been published on the website of the Commission maintained by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وأشارت اللجنة إلى أن الموجز نشر على الموقع الإلكتروني للجنة الذي تتعهده شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Afterwards, comprehensive reports from visits are published on the website of the Office of the Ombudsman. UN وبعد ذلك، تُنشر تقارير شاملة عن الزيارات على الموقع الإلكتروني لمكتب أمين المظالم.
    Such overviews are published on the website of the Ministry of Culture. UN وتُنشر هذه العروض العامة على الموقع الإلكتروني لوزارة الثقافة.
    The data collected in this system are published on the website of the EU Statistical Office - Eurostat. UN وتُنشر البيانات المجمّعة في هذا النظام على الموقع الإلكتروني للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    For this reason, prior to the opening of the Commission session, the latest technical information in this regard will be posted on the Commission home page on the web site. UN ولذلك، ستوضع آخر المعلومات التقنية في هذا الصدد على صفحة استقبال اللجنة على الموقع الإلكتروني قبل افتتاح اجتماع اللجنة.
    These daily briefings are webcast live and are archived for on-demand viewing immediately afterwards (www.un.org/webcast). UN وتبث هذه الإحاطات اليومية على الموقع الإلكتروني مباشرة ثم يجري حفظها للرجوع إليها عند الطلب عقب ذلك فورا (www.un.org/webcast).
    Acknowledging the regular improvement of the website of UNESCO regarding the Database of National Cultural Heritage Laws and the recognized effectiveness of this tool, UN وإذ تقر بالتحسينات التي تدخل بانتظام على الموقع الإلكتروني لمنظمة اليونسكو في ما يتعلق بقاعدة بيانات القوانين الوطنية بشأن التراث الثقافي، وبما تتسم به هذه الأداة من فعالية معترف بها،
    By year-end some 50 such products had been completed and posted online. UN وبحلول نهاية العام انتهى إعداد ما يقارب 50 منتجاً من هذا النوع ونشر على الموقع الإلكتروني.
    Canada's reports are available to the public on the web site of the Department of Canadian Heritage at http://www.pch.gc.ca/progs/pdp-hrp/docs/index_e.cfm. UN وتتاح تقارير كندا للجمهور على الموقع الإلكتروني لوزارة التراث الكندي على العنوان الآتي http://www.pch.gc.ca/progs/pdp-hrp/docs/index_e.cfm.
    In Bulgaria, information on PCP is available on the website of the Ministry of health for biocides (http://www.mh.government.bg) and on website of the Bulgarian Food Safety Agency for plant protection products (http://www.babh.government.bg). UN 146- تتوافر المعلومات عن الفينول الخماسي الكلور في بلغاريا على الموقع الإليكتروني لوزارة الصحة المعني بمبيدات الآفات الأحيائية (http://www.mh.government.bg)، وكذلك على الموقع الإلكتروني للوكالة البلغارية لسلامة الأغذية المعنية بمنتجات وقاية النباتات (http://www.babh.government.bg).
    All of these reports are available at: www.unhcr.org. III. Populations of concern UN وجميع هذه التقارير متاحة على الموقع الإلكتروني للمفوضية، على العنوان التالي: www.unhcr.org.
    I actually met my wife on the site. Open Subtitles أنا حقاً قد قابلت زوجتي من على الموقع الإلكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more