"على الميثاق" - Translation from Arabic to English

    • to the Charter
        
    • of the Charter
        
    • the Pact
        
    • on the Charter
        
    • Charter on
        
    • in the Charter
        
    • the Charter was
        
    • this Charter
        
    • under the Charter
        
    As to the Trusteeship Council, any change in its status would require major amendments to the Charter. UN أما بالنسبــة لمجلس الوصايــة، فــإن أي تغيير في وضعه يتطلب إجراء تعديلات كبيرة على الميثاق.
    Could conclusions of the panel on countering threats result in amendments to the Charter or do other ways exist to address these issues? UN :: هل تسفر استنتاجات الفريق بشأن مواجهة التهديدات عن إدخال تعديلات على الميثاق أم هل توجد طرق أخرى لمعالجة هذه المسائل؟
    Section XV Modifications to the Charter and its Annex UN الباب الخامس عشر - التعديلات على الميثاق ومرفقه
    The campaign realized immediate commitments, as Tunisia publicly committed to engage the ratification process of the Charter. UN وتوصلت الحملة إلى التزامات مباشرة، نظرا لأن تونس التزمت علنا بإجراء عملية التصديق على الميثاق.
    Only one country remains out of the eight that needs to have ratified the Pact before it enters into force. UN فمن البلدان الثمانية، لم يتبق سوى بلد واحد فقط يلزم أن يصدّق على الميثاق لكي يدخل حيز النفاذ.
    Why do the other members of the Security Council not adopt measures that are based on the Charter and on international law and that are clear to us and to the entire world? UN لماذا لا يتخذ أعضاء مجلس اﻷمن اﻵخرون، إجراءات قائمة على الميثاق والقانون الدولي وواضحة أمامنا وأمام العالم أجمع ..
    Any new proposals that envisaged amendments to the Charter should be considered in the overall context of United Nations reform. UN وينبغي النظر في أي مقترحات جديدة متوخاة لإدخال تعديلات على الميثاق في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    Moreover, the possibility of conducting a joint programme with the Council of Europe on the question of potential accession to the Charter is currently being explored. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري حالياً النظر في إمكانية تنفيذ برنامج مشترك مع الاتحاد الأوروبي تُدرس في إطاره المسائل المتصلة بالتصديق المحتمل على الميثاق.
    The latter point was supported by another representative who also noted that no amendments to the Charter or other sensitive measures would be required to effect the necessary changes to the selection process. UN وأعرب ممثل آخر عن تأييده لهذه النقطة الأخيرة وأشار إلى أنه لن يلزم لإحداث التغييرات الضرورية في عملية الاختيار إدخال أي تعديلات على الميثاق أو اتخاذ أي تدابير حساسة أخرى.
    “Nevertheless, only the General Assembly can adopt an amendment to the Charter. UN غير أنه لا يحق إلا للجمعية العامة أن تعتمد تعديلا على الميثاق.
    Such a new mandate, it was said, would require amendments to the Charter. UN وذكر أن هذه الولاية الجديدة ستستلزم إدخال تعديلات على الميثاق.
    My country shares the opinion that resolutions involving amendments to the Charter must be approved by two thirds of the members of the General Assembly. UN ويتشاطر بلدي الرأي بأن القرارات التي تتضمن إجراء تعديلات على الميثاق ينبغي أن تُقر بغالبية ثلثي أعضاء الجمعية العامة.
    They have as a common element that no amendment to the Charter would be required. UN وتشترك هذه الوفود في عنصر عدم لزوم إجراء أي تعديل على الميثاق.
    Amendments to the Charter must follow the procedure set out in Chapter XVIII of the Charter. UN وأي تعديلات تُدخل على الميثاق يجب أن تتبع الإجراءات التي حددها الفصل الثامن عشر من الميثاق.
    The State of Kuwait has advised that the amendments to the Charter are still on the agenda of the Kuwaiti National Assembly. UN كما أفادت دولة الكويت بأن التعديلات على الميثاق مازالت معروضة على جدول أعمال مجلس الأمة الكويتي.
    Approval and effective date of the Charter UN الموافقة على الميثاق وتاريخ سريان مفعوله
    All of us must work in service of the Charter, and not simply find ways to circumvent or manoeuvre around it. UN ونحن جميعا يُفترض فينا أن نكون في خدمة الميثاق، وليس الالتفاف على الميثاق.
    As we celebrate this first anniversary, I encourage all of you to familiarize and contribute to the implementation of the Pact. UN ونحن إذ نحتفل بهذه الذكرى الأولى، أهيب بكم جميعا إلى الاطلاع على الميثاق عن كثب والمساهمة في تنفيذه.
    I hope there will not be any statements of reservation coming in on the Charter. UN وأتمنى ألا يكون هناك من يدلي ببيان يبدي فيه تحفظات على الميثاق.
    Ratification and Implementation of the African Charter on Statistics UN `1 ' التصديق على الميثاق الأفريقي للإحصاءات وتنفيذه
    The fourth observation in the Charter, succeeding hard on the heels of the first three, is the equal rights of nations large and small. UN والملاحظة الرابعة على الميثاق والتي تلي الملاحظات الثلاث اﻷولى مباشرة، هي الحقوق المتساوية للدول صغيرها وكبيرها.
    We all recognize that the world has changed profoundly in the 60 years since the Charter was signed and this Organization was created. UN وندرك جميعا أن العالم قد تغير تغيرا كبيرا خلال الأعوام الستين الماضية منذ التوقيع على الميثاق وإنشاء هذه المنظمة.
    The depositary shall notify the States which have signed this Charter of the receipt of each notification of ratification. UN يقوم الوديع بإخطار الدول الموقعة على الميثاق باستلام كل إخطار من إخطارات التصديق.
    Similarly, since, under its Article 103, obligations under the Charter took precedence over other international obligations, in the view of that delegation, the resort to force contrary to the Charter would require its amendment in order to be considered lawful. UN وبما أن المادة ١٠٣ تقضي بأن للالتزامات المترتبة على الميثاق أسبقية على سائر الالتزامات الدولية، رأى ذلك الوفد أن اللجوء إلى قوة تتنافى والميثاق يتطلب تعديله كيما يعتبر مشروعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more