Enhanced skills and improved access to employment for Palestine refugees | UN | تعزيز مهارات اللاجئين الفلسطينيين وتحسين فرص حصولهم على الوظائف |
No particular advantage is granted to women with disabilities, including in access to jobs. | UN | ولا يتم منح ميزة خاصة للنساء المعوّقات بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على الوظائف. |
To facilitate their reintegration, returnees will have to be provided with assistance in education, housing and job training. | UN | وتيسيرا ﻹعادة إدماج العائدين في المجتمع، سيتعين تزويدهم بالمساعدة في مجالات التعليم واﻹسكان والتدريب على الوظائف. |
Furthermore, the formulae apply only to posts funded by the support account and supporting peacekeeping missions. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تطبق الصيغ إلا على الوظائف الممولة من حساب الدعم والداعمة لبعثات حفظ السلام. |
How does the American worker feel about competing for jobs with aliens? | Open Subtitles | وما هو شعور العمال البشريين من التنافس على الوظائف أمام الفضائيين؟ |
The Advisory Committee recommends approval of the posts proposed under subprogramme 1. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1. |
One of the constraints that women in Africa face with regard to their access to employment is their lack of education and training. | UN | ومن العقبات التي تواجهها النساء في أفريقيا فيما يتعلق بالحصول على الوظائف هي عدم تعليمهن وتدريبهن. |
Women's access to employment and income-generation is also lower than that of men and this is demonstrated by the high incidence of poverty among women. | UN | وتقل كذلك فرص حصول النساء على الوظائف وإدرار الدخل عن فرص الرجال ويتضح ذلك من ارتفاع عدد حالات الفقر وسط النساء. |
The Committee would appreciate knowing whether the Government had taken steps to ensure the equal access of women to employment and training and to enable women to aspire to well-paid and non-traditional jobs. | UN | وسوف تقابل اللجنة بالتقدير تزويدها بمعلومات عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت خطوات لكفالة التكافؤ في الحصول على الوظائف والتدريب للنساء لتمكينهن من الطموح إلى وظائف أحسن أجرا وأقل تقليدية. |
As a result, people from the rural areas and the underprivileged have had greater access to jobs. | UN | ونتيجة لذلك، أتيحت لمن يعيشون في المناطق الريفية وللمحرومين إمكانيات أكبر للحصول على الوظائف. |
This includes discrimination in access to jobs, especially senior positions, within the civil service. | UN | وهذا يشمل التمييز في الحصول على الوظائف ولا سيما الوظائف العليا في الخدمة المدنية. |
Finally, they may encounter discrimination in access to jobs or resources. | UN | وفي الختام، قد تواجه المرأة تمييزا في الحصول على الوظائف أو الموارد. |
Millions of people benefited from Government food programmes and job training. | UN | ويستفيد ملايين الأشخاص من برامج الحكومة الغذائية والتدريب على الوظائف. |
Such situation may be transformed in a lasting or permanent situation in the event of a scarce job demand and high unemployment rate. | UN | وقد يتحول هذا الوضع إلى وضع ثابت ودائم في حالة ندرة الطلب على الوظائف وارتفاع معدل البطالة. |
There is a specific focus to intensify access especially to women in the rural areas for job creation and poverty alleviation. | UN | وهناك اهتمام خاص بزيادة حصول المرأة، خاصة في المناطق الريفية، على الوظائف وللتخفيف من وطأة الفقر. |
The 2013 budget was $2,835,198, with the largest allocations going to posts, rent and mission travel. | UN | وكانت ميزانية عام 2013 تبلغ 198 835 2 دولارا، وكانت أكبر المخصصات تتوزع على الوظائف والإيجارات والسفر داخل مناطق البعثات. |
In addition, the same measures had been applied to posts funded under the support account for the period 2012/13. | UN | إضافة إلى ذلك، طُبقت التدابير نفسها على الوظائف الممولة في إطار حساب الدعم للفترة 2012-2013. |
Competition for jobs and other difficulties often trigger hostility towards migrants and minorities. | UN | فالتنافس على الوظائف وغيره من الصعوبات يولد في كثير من الأحيان العداء تجاه المهاجرين والأقليات. |
For example, in an employment context, it means that individuals are entitled to compete for jobs exclusively on the basis of characteristics needed for the satisfactory performance of those jobs. | UN | فهو يعني مثلاً، في سياق فرص العمل أن من حق الأفراد التنافس على وجه القصد على الوظائف على أساس المواصفات اللازمة لأداء هذه الوظائف على نحو مرضٍ. |
As such, the Committee does not recommend approval of the posts requested, one P-4 and two P-3, at this time. | UN | ومن ثم فإن اللجنة لا توصي حاليا بالموافقة على الوظائف المطلوبة، وهي وظيفة برتبة ف-4 ووظيفتين برتبة ف-3. |
The lack of clarity with respect to eligibility criteria might have deprived many staff members of the opportunity to compete for posts. | UN | وربما أدى عدم وضوح معايير الأهلية إلى حرمان كثير من الموظفين من فرصة المنافسة على الوظائف. |
Establishment of posts based on posts to be abolished in the Logistics Support Division, Department of Field Support | UN | إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر |
Provisions in that resolution relating to promotions apply only to professional-level positions. | UN | فأحكام الترقيات في ذلك القرار لا تسري إلا على الوظائف الفنية. |
There has been little negative impact on jobs or prices. | UN | ولم يكن لذلك سوى أثر سلبي طفيف على الوظائف والأسعار. |
While there seems to be considerable agreement on the functions required of an environmental entity within the United Nations system, the debate on the appropriate form of such an entity continues. | UN | وعلى الرغم مما يبدو من وجود اتفاق كبير على الوظائف المطلوبة من كيان بيئي في منظومة الأمم المتحدة. |
Approval for significant changes in posts or budgets will have to be obtained through the normal budgetary approval process. D. Leadership | UN | ويتعين الحصول على الموافقة على إدخال تغييرات هامة على الوظائف أو الميزانيات من خلال العملية العادية للموافقة على الميزانية. |
There should be a more rational approach to the decentralization of functions and the delegation of authority from New York to Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وينبغي اتباع نهج أكثر رشدا ﻹضفاء طابع اللامركزية على الوظائف وتخويل السلطة من نيويورك إلى جنيف وفيينا ونيروبي. |