Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, | UN | وإذ تؤكد استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تحقيق عالميتها، |
Emphasising the desirability of attracting the adherence of all States to this Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalisation and its full implementation, | UN | وإذ تؤكد استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى هذه الاتفاقية، وتصميما منها على العمل الحثيث من أجل تشجيع إضفاء الطابع العالمي عليها وتنفيذها تنفيذا تاما، |
In particular, this will not be conducive to the accession of new States to the non-proliferation Treaty. | UN | وبصفة خاصة، لن يساعد هذا على انضمام دول جديدة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
At the international level, the Government recently approved the accession of Andorra to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. | UN | وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
The credibility of the non-proliferation regime in the Middle East depended on Israel's accession to NPT. | UN | وتتوقف مصداقية نظام عدم الانتشار في الشرق الأوسط على انضمام إسرائيل لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
(iii) It shall be non-adversarial and non-punitive and shall promote universal adherence to the Convention; | UN | `3` تتفادى الأسلوب الخصامي والعقابي وتشجّع على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية؛ |
I congratulate the people and the Government of the Republic of Montenegro, and I congratulate the United Nations on the admission of its 192nd Member State. | UN | وأهنئ شعب وحكومة جمهورية الجبل الأسود، كما أهنئ الأمم المتحدة على انضمام الدولة العضو الثاني والتسعين بعد المائة. |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, | UN | وإذ تؤكد استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تشجيع إضفاء الطابع العالمي عليها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, | UN | وإذ تؤكد على استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تشجيع إضفاء صبغة عالمية عليها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, | UN | وإذ تؤكد استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تشجيع إضفاء صبغة عالمية عليها، |
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization, | UN | وإذ تؤكد استصواب العمل على انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل الحثيث من أجل تشجيع إضفاء صبغة عالمية عليها، |
The Brazilian Congress gave legislative approval to the accession of Brazil to the NPT, on the understanding that the obligations contained in article VI would be fully and duly implemented. | UN | ومنح المجلس التشريعي البرازيلي موافقة الهيئة التشريعية على انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، شريطة الامتثال التام وعلى النحو الواجب للالتزامات الواردة في المادة السادسة. |
The meeting approved the accession of Cambodia and Viet Nam to the memorandum of understanding and endorsed an Action Plan on subregional cooperation in drug control matters. | UN | ووافق الاجتماع على انضمام كمبوديا وفييت نام إلى مذكرة التفاهم، كما أقر خطة عمل بشأن التعاون دون اﻹقليمي على معالجة المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات. |
130. Members of the Committee commended the accession of the Libyan Arab Jamahiriya to the Convention. | UN | ١٣٠ - أثنى أعضاء اللجنة على انضمام الجماهيرية العربية الليبية إلى الاتفاقية. |
the accession of the European Atomic Energy Community (Euratom) to the amended Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was approved by the European Council in 2007. | UN | ووافق المجلس الأوروبي في عام 2007 على انضمام الجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية إلى الاتفاقية المعدلة المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية. |
Mr. IWASAWA commended the State party's accession to the 1954 Convention relating to Status of Stateless Persons. | UN | 43- السيد إيواساوا أثنى على انضمام الدولة الطرف إلى اتفاقية سنة 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية. |
His delegation commended Palestine's accession to multiple international instruments, including the Geneva Conventions, as a sign of its determination to be a responsible member of the international community. | UN | ويثني وفد ماليزيا على انضمام فلسطين إلى العديد من الصكوك الدولية، بما فيها اتفاقيات جنيف، وذلك كدليل على تصميمها على أن تكون عضواً مسئولاً في المجتمع الدولي. |
(f) Be non-adversarial and non-punitive and shall promote universal adherence to the Convention; | UN | (و) أن تتجنّب موقف الخصومة والمعاقبة وتشجّع على انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية؛ |
I congratulate the Swiss Confederation, and I congratulate the United Nations on the admission of its 190th Member State. | UN | وأهنئ الاتحاد الكونفدرالي السويسري، وأهنئ الأمم المتحدة، على انضمام الدولة العضو المائة والتسعين. |
Such assurances have also propitiated the adhesion of many States to the NPT. | UN | وقد شجعت تلك الضمانات أيضا على انضمام العديد من الدول إلى المعاهدة. |
Israel calls upon the members of the League of Arab States to lift their objections to the admission of Israel to the Asian Group. | UN | وتدعو إسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية إلى سحب اعتراضاتهم على انضمام إسرائيل للمجموعــة اﻵسيويــة. |
The meeting urged more countries to join the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development. | UN | وحث الاجتماع على انضمام المزيد من البلدان إلى الفريق الرئيسي المعني برسوم التضامن لتمويل التنمية. |
The Council of Europe was actively promoting accession by non-member States to its conventions on cybercrime, violence against women, counterfeit medicine and data protection. | UN | ويشجّع مجلس أوروبا على انضمام الدول غير الأعضاء إلى الاتفاقيات المتعلقة بجرائم الفضاء الإلكتروني، والعنف ضد المرأة، والأدوية المغشوشة، وحماية البيانات. |
After four decades of Myanmar's membership, its traditional practice of contributing labour for community development activities was seen in a negative light and brought before the ILO. | UN | وبعد مرور أربعة عقود على انضمام ميانمار، اعتُبرت ممارستها التقليدية المتمثلة في المساهمة بالعمل في أنشطة التنمية المجتمعية عملا سلبيا في ضوء ما عرض على تلك المنظمة. |