"على تقريريه" - Translation from Arabic to English

    • for his reports
        
    • for his two reports
        
    • on his reports
        
    We wish to thank the Secretary-General for his reports on the items that we are discussing today. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين قيد مناقشتنا اليوم.
    We are thankful to the Secretary-General for his reports on the two agenda items. UN ونشكر الأمين العـــام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال.
    I would like to thank the Secretary-General for his reports under agenda items 36 and 37. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال.
    I should especially like to thank the Secretary-General for his two reports on the item and to express our appreciation for the report of the President of the forty-eighth session of the General Assembly, our friend Ambassador Insanally. UN وأود على وجه الخصوص أن أشكر اﻷمين العام على تقريريه المتعلقين بهذا البند، وأن أعرب عن تقديرنا لتقرير رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، صديقنا السفير إنسانالي.
    I would also like to thank the Secretary-General for his two reports, documents A/52/855 and A/52/856, issued respectively under agenda items 21 and 60. UN وأود كذلك أن أشكر اﻷمين العام على تقريريه في الوثيقتين A/52/855 و A/52/856، اللذين صدرا على التوالـــي في إطـــار البندين ٢١ و ٦٠ مــــن جدول اﻷعمال.
    33. The Special Rapporteur has repeatedly sought - and gratefully received - comments on his reports. UN 33- والتمس المقرر الخاص مراراً موافاته بتعليقات على تقريريه - وتلقاها مع الامتنان.
    I know that I speak for us all in thanking the Secretary-General for his reports and for his statement, which gave important orientation to our debate. UN وأعلم أني أتكلم بالنيابة عنا جميعا في شكر الأمين العام على تقريريه وبيانه، الذي قدم توجيها هاما لمناقشتنا.
    In conclusion, I should like to thank the Secretary-General for his reports on the work of the Organization and on the implementation of the United Nations Millennium Development Goals. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الألفية.
    The Chinese delegation would like to thank the Secretary-General for his reports on agenda items 45 and 55, and it welcomes the joint debate on these two items. UN يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين.
    I would like to congratulate the Secretary-General for his reports and commend the fact that they contain recommendations for dealing with the historic events that humanity is experiencing today. UN أود أن أهنئ الأمين العام على تقريريه وأثني عليه لأنه ضمنهما توصيات للتعامل مع الأحداث التاريخية التي تواجهها البشرية اليوم.
    Before I continue, I also wish to express our appreciation to the Secretary-General for his reports contained in document A/61/298 and A/61/355. UN وقبل أن أواصل، أود أيضا الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين ِA/61/278 و A/61/355.
    Allow me also to thank the Secretary-General for his reports (A/48/522 and A/48/607) on the situation in the Middle East and for the just views he expresses therein. UN واسمحوا لي أيضا أن اشكر اﻷمين العام على تقريريه A/48/522 و A/48/607 عن الحالة في الشرق اﻷوسط وعلى اﻵراء العادلة التي أعرب عنها فيهما.
    Mr. Jatoi (Pakistan): I wish to thank the Secretary-General for his reports on agenda items 37 and 38. UN السيد جاتوي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين 37 و 38 من جدول الأعمال.
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his reports on the items under discussion (A/65/152, A/65/165), including the eighth consolidated progress report on implementation and international support for NEPAD (A/65/167). UN واسمحوا لي أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين قيد المناقشة (A/65/152، A/65/165)، بما في ذلك التقرير المرحلي الموحد الثامن المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي بشأن نيباد.
    Allow me to thank the Secretary-General for his reports (A/59/93 and A/59/374) on the strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN واسمحوا لي بأن أشكر الأمين العام على تقريريه (A/59/93 و A/59/374) عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    I wish to thank the Secretary-General for his reports (A/60/201, A/60/259) and for his unwavering commitment to the advancement of those lofty initiatives. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه (A/60/201 و A/60/259) وعلى التزامه الوطيد بدفع عجلة هذه المبادرات السامية.
    Mr. Pierre (Haiti) (spoke in French): I would like to begin by commending the President of the General Assembly and by thanking the Secretary-General for his reports contained in documents A/59/800 and A/59/822, on financing for development. UN السيد بيار (هايتي) (تكلم بالفرنسية): أود أن أستهل بياني بالإشادة برئيس الجمعية العامة، وبشكر الأمين العام على تقريريه عن تمويل التنمية الواردين في الوثيقتين A/59/800 و A/59/822.
    Mrs. Laohaphan (Thailand): Let me begin by thanking the Secretary-General for his reports on the promotion of interreligious dialogue (A/60/201) and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259). UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر للأمين العام على تقريريه بشأن تشجيع الحوار بين الأديان (A/60/201)، والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259).
    Mr. Mabilangan (Philippines): The Philippine delegation thanks the Secretary-General for his two reports on an Agenda for Development, which we believe ought to be read together. UN السيد مابيلانغان )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشكر وفد الفلبين اﻷمين العام على تقريريه بشأن خطة للتنمية، ونرى أنه ينبغي النظر إليهما معا.
    My delegation also wishes to thank the Secretary-General for his two reports on the items we are discussing today -- and yesterday -- namely, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ويود وفدي أيضاً أن يتقدم بالشكر للأمين العام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال اللذين نناقشهما اليوم، والأمس، وهما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    We also wish to express our appreciation to the Secretary-General for his two reports (A/66/329 and A/66/334), which contain very insightful observations and key recommendations on the subject matter under discussion. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريريه (A/66/329 و A/66/334)، واللذين يتضمنان ملاحظات ثاقبة للغاية وتوصيات رئيسية بشأن الموضوع قيد المناقشة.
    Ms. Flores (Honduras) (spoke in Spanish): We congratulate the Secretary-General on his reports (A/66/280 and A/66/273) on the topics being discussed today, which complement each other and are of vital importance to many countries, including Honduras. UN السيدة فلوريس (هندوراس) (تكلمت بالإسبانية): نهنئ الأمين العام على تقريريه (A/66/280 و A/66/273) بشأن المواضيع التي تجري مناقشتها اليوم، اللذين يكملان بعضهما البعض، ويتسمان بأهمية حيوية بالنسبة لكثير من البلدان، بما في ذلك هندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more