"على ثمانية" - Translation from Arabic to English

    • on eight
        
    • to eight
        
    • in eight
        
    • of eight
        
    • for eight
        
    • on the eight
        
    • upon the eight
        
    • got eight
        
    • am eight-capable
        
    • with eight
        
    • least eight
        
    In 1993, the Department of Energy began work on eight of the fourteen sites to be remediated. UN وفي عام ١٩٩٣، بدأت وزارة الطاقة العمل على ثمانية من المواقع اﻷربعة عشر المعين معالجتها.
    The Council adopted six resolutions and agreed on eight statements to the press. UN واتخذ ستة قرارات واتفق على ثمانية بيانات صحفية.
    In education and training, the reform strategy focused on eight main areas, including education for all, technical and vocational training, and research and development. UN وفي مجال التعليم والتدريب ركزت استراتيجية الإصلاح على ثمانية مجالات رئيسية بما في ذلك تعميم التعليم للجميع وتهيئة سُبل التدريب التقني والمهني إلى جانب جهود البحث والتطوير.
    Participating countries were invited to send up to eight participants from the various ministries involved in the implementation of the Convention. UN وقد دُعيت البلدان المشاركة إلى إيفاد ما لا يزيد على ثمانية مشاركين من مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ الاتفاقية.
    Overall, up to eight subregional meetings are envisaged for the biennium. UN وعلى العموم، من المتوقع أن يعقد ما لا يزيد على ثمانية اجتماعات دون إقليمية في فترة السنتين.
    This weapon's barrel has a one in eight twist. Open Subtitles يتميّز هذا السلاح بدرجة انحراف واحد على ثمانية
    However, following the capture of eight Yugoslav soldiers, tension rose again, leading to new displacement. UN غير أن التوتر عاد عقب إلقاء القبض على ثمانية جنود يوغوسلافيين، مما أدى إلى نزوح جديد.
    The Zurich scale provides for eight weeks in the second year with an additional week for each following year. UN أما بارامتر زيورخ فإنه ينص على ثمانية أسابيع خلال السنة الثانية من الخدمة ثم أسبوع تكميلي كل سنة تالية.
    The plan focused on eight lines of action, such as strengthening the legal and institutional framework, providing human rights education, and promoting a culture of tolerance, human rights and peace. UN وركزت الخطة على ثمانية خطوط عمل، مثل تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي، وتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتعزيز ثقافة التسامح وحقوق الإنسان والسلام.
    The United Nations Millennium Declaration of 2000 focused development activity on eight Millennium Development Goals (MDGs), concerned primarily with poverty reduction and basic needs. UN وقد ركز إعلان الأمم المتحدة للألفية عام 2000 أنشطة التنمية على ثمانية أهداف إنمائية للألفية محورها الرئيس هو القضاء على الفقر وتلبية الاحتياجات الأساسية.
    The Istanbul Programme of Action spelled out a vision for securing sustainable growth and development in least developed countries for the next decade, with a focus on eight priority areas for action. UN بلور برنامج عمل اسطنبول رؤية لكفالة النمو والتنمية المستدامين في أقل البلدان نموا على مدى العقد المقبل، مع التركيز على ثمانية مجالات عمل ذات أولوية.
    The Israeli occupying forces also recently launched attacks on eight Palestinian fishing boats as well as an international boat that monitors the situation on the Gaza coastline. UN وقد شنت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضا هجمات مؤخرا على ثمانية زوارق صيد فلسطينية، وعلى زورق دولي كان يرصد الوضع على ساحل غزة.
    The IDLO health law programme started in 2009 with a focus on eight countries with core funds and support from the Organization of the Petroleum Exporting Countries Fund for International Development. UN وبدأ البرنامج الصحي التابع للمنظمة الدولية لقانون التنمية في عام 2009، بالتركيز على ثمانية بلدان، ويعتمد في تمويله ودعمه الأساسيين على صندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    Door-to-door counselling was carried out over a period of two months on eight Sundays by the Ministry's staff and volunteers, to about 1,000 families. UN وقام موظفو الوزارة ومتطوعون، على مدى شهرين مقسمين على ثمانية أيام أحد، بإسداء المشورة من الباب إلى الباب لنحو 000 1 أسرة.
    That was applied to eight nominations for 2006. UN وقد طبق هذا على ثمانية تعيينات من أجل عام 2006.
    Up to eight meetings per year, three days each UN ما لا يزيد على ثمانية اجتماعات في السنة، يستغرق كل منها ثلاثة أيام
    The contract price was payable in eight instalments. UN على أن يدفع السعر المنصوص عليه في العقد تقسيطاً على ثمانية أقساط.
    A maximum of eight weeks should be allocated for the Commission to finalize its work. UN وينبغي تخصيص مدة لا تزيد على ثمانية أسابيع لتنهي اللجنة أعمالها.
    We're going to give the vineyard next door half our gray water for eight cases of wine. Open Subtitles سنقوم بمنح مزرعة العنب المُجاورة نصف مياهنا الرمادية للحصول على ثمانية صناديق من النبيذ
    Based on the priorities of Palestinian women, activities were undertaken in accordance with the Platform with particular emphasis on the eight priority areas. UN واستنادا إلى أولويات المرأة الفلسطينية يجري تنفيذ عدة أنشطة وفقا لمنهاج العمل مع التركيز بصورة خاصة على ثمانية مجالات ذات أولوية.
    In 2006, the Task Force was required to focus upon the eight staff members placed upon special leave. UN وفي عام 2006، طلب إلى فرقة العمل التركيز على ثمانية موظفين فرضت عليهم إجازة خاصة.
    I got eight people living in rooms up there in my hotel. Open Subtitles حَصلتُ على ثمانية أشخاصِ أَعِيشُ في الغُرَفِ فوق هناك في فندقِي
    And if all the other eights that I do want to have sex with see that I am eight-capable, then I'm going to be having sex with an eight very soon. Open Subtitles وإذا كانت جميع الثمانيات الاخرى والاتي ارغب بممارسة الجنس معهن ترى أنني قادر على ثمانية, ثم أنا سأمارس الجنس مع الثامنة في وقت قريب جدا.
    In order to realize that right the State has adopted a Health Sector Strategy with eight components: combating illness; reproductive health; health promotion; access to medicines and essential medical consumables; administration; improved health coverage; health funding; and institutional development. UN ولكفالة فعاليته، اعتمدت الدولة الاستراتيجية القطاعية للصحة التي تقوم على ثمانية بنود، وهي: مكافحة الأمراض؛ الصحة الإنجابية؛ النهوض بالصحة؛ الحصول على الأدوية والأدوية المستهلكة الأساسية؛ عملية الإدارة؛ تحسين التغطية الصحية؛ تمويل الصحة؛ التطوير المؤسسي.
    Death sentences continue to be imposed and at least eight people have been sentenced to death since 2008. UN فأحكام الإعدام لا تزال تصدر، وقد حكم بالإعدام على ثمانية أشخاص عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more