They apply to all workers and employees in employment relations. | UN | وهي تنطبق على جميع العمال والموظفين في علاقات الاستخدام. |
Luxembourg's legislation on the right to work applies on an equal and non-discriminatory basis to all workers in its territory. | UN | ويسري تشريع لكسمبرغ المتعلق بقانون العمل بطريقة متساوية ودون تمييز على جميع العمال الموجودين في إقليم لكسمبرغ. |
The minimum annual leave entitlement is four working weeks. It applies to all workers. | UN | والحد الأدنى للإجازة المستحقة أربعة أسابيع؛ وينطبق ذلك على جميع العمال. |
International labour standards applicable to all workers including seafarers | UN | معايير العمل الدولية المطبقة على جميع العمال بمن فيهم البحارة |
Establish a minimum wage for domestic workers, which should apply to all workers, regardless of their nationality. | UN | 112- وضع حد أدنى لأجر العمال المنزليين، ينطبق على جميع العمال بغض النظر عن جنسيتهم. |
He also pointed out that labour laws and regulations in Japan were applied to all workers employed by domestic entities. | UN | وقال أيضاً إن قوانين العمل ولوائحه في اليابان تسري على جميع العمال المستخدَمين من قِبل هيئات داخلية. |
This applies to all workers in the Gaza Strip. | UN | ويسري ذلك على جميع العمال في قطاغ غزة. |
The Employment Order, 2009 and its provisions do not differentiate nor create a distinction between men and women, and fairly applies to all workers. | UN | ومرسوم العمالة لعام 2009 وأحكامه لا يفرقان بين الرجل والمرأة ولا يوجدان تمييزا بينهما، ويطبقان بصورة عادلة على جميع العمال. |
In this regard, it also recommends that the State party make the relevant Supreme Court rulings mutatis mutandis applicable to all workers and unions. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بجعل أحكام المحكمة العليا ذات الصلة قابلة للتطبيق على جميع العمال والنقابات، بعد إجراء التعديلات اللازمة. |
In this regard, it also recommends that the State party make the relevant Supreme Court rulings mutatis mutandis applicable to all workers and unions. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بجعل أحكام المحكمة العليا ذات الصلة قابلة للتطبيق على جميع العمال والنقابات، بعد إجراء التعديلات اللازمة. |
1. The occupational hazards branch shall be applied compulsorily to all workers without discrimination in respect of gender, nationality or age; | UN | 1 - يطبق فرع الأخطار المهنية بصورة إلزامية على جميع العمال دون أي تمييز في الجنس أو الجنسية أو السن. |
373. The Committee invites the State party to consider introducing a legal minimum wage that is applicable to all workers irrespective of their employment in the private or the public sectors. | UN | 373- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في وضع حد أدنى قانوني للأجور ينطبق على جميع العمال بصرف النظر عن انتمائهم إلى القطاع الخاص أو القطاع العام. |
Article 4 of the Social Insurance Regulations emphasizes that their provisions apply to all workers, without any discrimination on grounds of nationality, gender or age. | UN | وأكدت المادة الرابعة من نظام التأمينات الاجتماعية على المساواة في تطبيقه على جميع العمال دون أي تمييز في الجنسية أو الجنس أو السن. |
The act and decisions in question apply to all workers and employers other than household servants, other domestic workers and their employers. | UN | وينطبق هذا القانون والمراسيم التنفيذية المقترنة به على جميع العمال وأرباب العمل الذين يستخدمونهم، باستثناء الخدَم وغيرهم من العاملين في المنازل والأشخاص الذين يستخدمونهم. |
The act and decisions in question apply to all workers and employers other than household servants, other domestic workers and their employers. | UN | ويسري هذا القانون والقرارات المتعلقة بتنفيذه على جميع العمال ومستخدميهم، باستثناء الخدم وغيرهم من العاملين في المنازل ومستخدميهم. |
Information was also requested on any practical measures taken to promote the application to all workers of the principle of equal remuneration for work of equal value for workers, in line with Article 2 of the Convention. | UN | وطلبت اللجنة أيضا مدها بمعلومات بشأن أي تدابير عملية تم اتخاذها للتشجيع على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة على جميع العمال وفقا للمادة 2 من الاتفاقية. |
" The Committee points out that the substantive and procedural protections set forth in Articles 1 and 4 of Convention No. 111 apply to all workers regardless of their nationality or citizenship. | UN | " تشير اللجنة إلى أن سبل الحماية الموضوعية والإجرائية المنصوص عليها في المادتين 1 و 4 من الاتفاقية رقم 111 تنطبق على جميع العمال بصرف النظر عن جنسيتهم أو مواطنتهم. |
– Wage earner: This is compulsory insurance applicable to all workers having a conventional worker-employer relationship, characterized by the principles of subordination, provision of a service and remuneration. | UN | - العاملون بأجر: يطبق هذا التأمين الإلزامي على جميع العمال الذين تربطهم علاقة تقليدية مع صاحب العمل، وتقوم على خمسة مبادئ وهي التبعية، وتقديم خدمة، والمكافأة. |
118. In Japan, all regulations and laws concerning labour standards such as the Labour Standards Law are applied to all workers in Japan regardless of their nationality, including irregular migrants. | UN | 118- وفي اليابان، تُطبَّق جميع النظم والقوانين المتعلقة بمعايير العمل مثل قانون معايير العمل على جميع العمال في اليابان بغضّ النظر عن جنسيتهم، بمن فيهم المهاجرون غير النظاميين. |
51. Excluding regular public service employees and others as stipulated by law, the minimum wage is applied to all workers including full-time, temporary and part-time employees. | UN | ١٥- وباستثناء موظفي الخدمة العمومية النظامية وغيرهم ممن ينص عليهم القانون، يسري اﻷجر اﻷدنى على جميع العمال العاملين على أساس التفرغ أو العاملين بصورة مؤقتة أو شبه المتفرغين. |