"على حرية الدين" - Translation from Arabic to English

    • on freedom of religion
        
    • on the freedom of religion
        
    • to freedom of religion
        
    • on religious freedom
        
    • freedom of religion in
        
    • of freedom of religion
        
    (ii) At cases of restriction on freedom of religion and peaceful assembly; UN ' ٢` إزاء حالات فرض قيود على حرية الدين والتجمع السلمي؛
    New Zealand also expressed concern about reports of discrimination against minorities and restrictions on freedom of religion and freedom of expression. UN كما أعربت نيوزيلندا عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بممارسة التمييز ضد الأقليات والقيود المفروضة على حرية الدين وحرية التعبير.
    The meeting focused on freedom of religion or belief and the Special Rapporteur was a speaker in the panel discussion on education and religion or belief. UN وركز الاجتماع على حرية الدين أو المعتقد وكان المقرر الخاص أحد المتحدثين في حلقة نقاش معنية بالتعليم والدين أو المعتقد.
    Restrictions on the freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, association and peaceful assembly; UN `1` فرض قيود على حرية الدين والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي؛
    All Governments should give more emphasis to freedom of religion in the training of personnel at detention facilities. UN وأضاف أنه ينبغي لجميع الحكومات أن تمارس مزيداً من التأكيد على حرية الدين في تدريب الأشخاص في مرافق الاعتقال.
    Such discriminatory registration procedures appear to be prevalent in several countries located in different regions, albeit the degree of the undue limitations on freedom of religion or belief may differ. UN ويبدو أن إجراءات التسجيل التمييزية المذكورة، هي السائدة في عدة بلدان تقع في مناطق مختلفة، وإن اختلفت درجة القيود الموضوعة دون مبرر على حرية الدين أو المعتقد.
    A broad application of article 20 may have far-reaching implications, not only on freedom of expression but also on freedom of religion or belief, for example with regard to honest debate and research on religious issues. UN وقد يكون للتطبيق الواسع النطاق للمادة 20 آثار بعيدة المدى، ليس على حرية التعبير فحسب، بل أيضاً على حرية الدين والمعتقد، وكمثال على ذلك ما يتعلق بالحوار الصادق والبحث النزيه في القضايا الدينية.
    He then commented on paragraph 59, and raised the issue of what were the permissible limitations on freedom of religion in the context of combating terrorism. UN ثم علق على الفقرة 59 وأثار مسألة القيود المسموح بفرضها على حرية الدين في سياق مكافحة الإرهاب.
    2. Criteria for limitations imposed on freedom of religion or belief UN 2 - معايير فرض قيود على حرية الدين أو المعتقد
    It expressed concern about restrictions on freedom of religion and the formation of independent trade unions, and about harassment of unregistered churches. UN وأعربت عن قلقها بشأن القيود المفروضة على حرية الدين وتكوين نقابات مستقلة، وبشأن مضايقة الكنائس غير المسجلة.
    2. Criteria for imposing limitations on freedom of religion or belief UN 2 - معايير فرض القيود على حرية الدين أو المعتقد
    Instead, the factual availability, or non-availability, of alternative employment can be an important empirical factor in assessing the proportionality of specific contract-based limitations on freedom of religion or belief. UN ومن زاوية أخرى، قد يكون التوافر، أو عدم التوافر، الفعلي لعمل بديل عاملا عمليا هاما في تقييم مدى تناسب القيود المحددة التي يفرضها عقد العمل على حرية الدين أو المعتقد.
    12. His Government was very concerned by rising restrictions on freedom of religion and belief around the world. UN 12 - وأعرب عن قلق حكومته الشديد إزاء تزايد القيود المفروضة على حرية الدين والمعتقد في جميع أنحاء العالم.
    Spain asked whether Maldives planned to review legislation to end limitations on freedom of religion and to reform provisions in the Constitution that prevented non-Muslims from acquiring nationality. UN وسألت إسبانيا عما إذا كانت ملديف تعتزم مراجعة تشريعاتها من أجل إلغاء القيود المفروضة على حرية الدين وتنقيح الأحكام الدستورية التي تمنع غير المسلمين من الحصول على جنسية البلد.
    Worsening conditions in the area of human rights and the growing number of assaults on freedom of religion and belief in all parts of the world motivate the Association to be more active and to seek more effective modalities of work. UN دفعت الأحوال المتفاقمة في مجال حقوق الإنسان وازدياد عدد حالات التعدي على حرية الدين والمعتقد في جميع أنحاء العالم الرابطة إلى زيادة النشاط والتماس طرائق عمل أكثر فاعلية.
    In this respect, the Special Rapporteur has previously highlighted the discrimination faced by ethnic minority groups, including policies preventing the teaching of minority languages in schools, restrictions on freedom of religion or belief and economic deprivation. UN وفي هذا الصدد، سبق للمقرر الخاص أن أبرز ما تتعرض له الأقليات العرقية من تمييز، بما في ذلك سياسات منع تدريس لغات الأقليات في المدارس والقيود المفروضة على حرية الدين أو المعتقد والحرمان الاقتصادي.
    The Swiss authorities had considered that the federal popular initiative opposing the construction of minarets was not contrary to jus cogens norms in so far as article 18, paragraph 3, of the Covenant allowed for restrictions on freedom of religion. UN غير أن السلطات السويسرية ترى أن المبادرة الشعبية الاتحادية ضد بناء المآذن لا تتعارض مع القواعد الآمرة حيث أن الفقرة 3 من المادة 18 من العهد تسمح بوضع قيود على حرية الدين.
    (i) Restrictions on the freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press; UN ' 1` فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة؛
    In section III, he focuses on the freedom of religion or belief and equality between men and women. UN وفي الفرع الثالث، يركز على حرية الدين أو المعتقد والمساواة بين الرجل والمرأة.
    Canada was concern about reports on de facto and de jure restrictions to freedom of religion other than Islam. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن القيود الفعلية والقانونية المفروضة على حرية الدين باستثناء الدين الإسلامي.
    The European Association of Jehovah's Christian Witnesses (EAJCW) concluded that the 2011 Law had a chilling effect on religious freedom. UN وخلصت الرابطة الأوروبية المسيحية لشهود يهوه إلى أن قانون عام 2011 قد يؤثر بشكل سلبي على حرية الدين(68).
    He also maintains that the case law in question cannot be applied to his situation because the aims invoked to justify the limitation of freedom of religion in the cases in question are not at issue in this instance. UN ويؤكد أيضاً أن السوابق القضائية المستشهد بها لا يمكن أن تنطبق على حالته لأن الأهداف المذكورة للقيود المفروضة على حرية الدين ليست معنية في القضية الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more