"على طلب المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the request of the Board
        
    • the request of the Council
        
    • requested by the Council
        
    • the Council's request
        
    • the Board's request
        
    • requested by the Board
        
    • the latter's request
        
    • its request
        
    • to the Council's demand
        
    For example, the cost figures in the comment column of table 2 are not monitored routinely and were prepared manually at the request of the Board. UN وعلى سبيل المثال، لا يجري رصد أرقام التكلفة الواردة في العمود المخصص للتعليق في الجدول رقم 2 بشكل منتظم، وهي أرقام أُعدت يدويا بناء على طلب المجلس.
    67. Table 5 was drawn up by the Office of the Capital Master Plan at the request of the Board. UN 67 - وقد وضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر الجدول 5 بناء على طلب المجلس.
    It may, however, meet more frequently at the request of the Council. UN غير أنه يجوز أن تجتمع عدداً أكبر من المرات بناء على طلب المجلس.
    The comments on this compilation, as requested by the Council, were also submitted to all member States. UN وبناء على طلب المجلس تم تعميم التعليقات المقدمة على هذه الوثيقة أيضا على جميع الدول الأعضاء.
    If necessary, short-term missions could be sent to the region to look into specific aspects at the Council's request. UN وإذا لزم اﻷمر، يمكن إيفاد بعثات قصيرة اﻷجل إلى المنطقة للنظر في جوانب محددة بناء على طلب المجلس.
    UNITAR states that it would follow the United Nations IPSAS team's timeline for the implementation of IPSAS, but there has not yet been an affirmative response to the Board's request for a UNITAR implementation plan. UN يذكر المعهد أنه سيتبع، لتنفيذ تلك المعايير، الجدول الزمني لفريق الأمم المتحدة المعني بالمعايير المحاسبية الدولية، ولكن لم يرد حتى الآن أي رد إيجابي على طلب المجلس المتعلق بخطة التنفيذ للمعهد.
    He added that, as requested by the Board at the executive session, the President of the thirty-ninth session would report at the current session on the outcome of his consultations on those items. UN وأضاف أنه بناء على طلب المجلس في الدورة التنفيذية، سيقدم رئيس الدورة التاسعة والثلاثين تقريرا إلى الدورة الحالية عن نتائج مشاوراته بصدد هذين البندين.
    At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, annual reports include information on operational activities for development arising from relevant United Nations General Assembly resolutions. UN وبناءً على طلب المجلس في مقرّره م ت ص-23/م-12، تتضمّن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, annual reports include information on operational activities for development arising from relevant United Nations General Assembly resolutions. UN وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، سوف تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة.
    At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, future annual reports will include information on operational activities for development arising from United Nations General Assembly resolution 53/192. UN وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، سوف تتضمن التقارير السنوية المقبلة معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرار الجمعية العامة 53/192.
    At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, annual reports include information on operational activities for development arising from relevant United Nations General Assembly resolutions. UN وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    It may, however, meet more frequently at the request of the Council. UN غير أنه يجوز أن تجتمع عدداً أكبر من المرات بناء على طلب المجلس.
    The secretariat is to prepare a further paper on this issue at the request of the Council. UN وتقرر أن تعد اﻷمانة ورقة أخرى بشأن هذه المسألة بناء على طلب المجلس.
    The report also should identify those decisions taken at the request of the Council or the General Assembly. UN ومن الجدير بهذا التقرير كذلك أن يحدد تلك القرارات المتخذة بناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    As requested by the Council in its resolution, the study will be available on the website of OHCHR in an accessible format. UN وبناءً على طلب المجلس الوارد في قراره، ستُتاح هذه الدراسة على الموقع الشبكي للمفوضية بشكل يسهل الاطلاع عليه.
    Within the United Nations, we are also seeking to better document the humanitarian impact of the current situation, as requested by the Council. UN ونحن نسعى أيضا، ضمن الأمم المتحدة، إلى تحسين توثيق الأثر الإنساني للحالة الراهنة، بناء على طلب المجلس.
    61. OHCHR prepared a series of reports on maternal mortality and morbidity as a human rights issue, as requested by the Council. UN 61- وأعدت المفوضية سلسلة من التقارير عن وفيات وأمراض الأمومة بوصفها مسألة تتعلق بحقوق الإنسان، بناء على طلب المجلس.
    I intend to deploy a mission to Bissau by the end of the first quarter of 2011 to undertake the requested assessment, following which I will provide a detailed response to the Council's request in my next report. UN وإني أعتزم إيفاد بعثة إلى بيساو بحلول نهاية الربع الأول من عام 2011 لإجراء التقييم المطلوب، وبعد ذلك سأقدم ردا مفصلا على طلب المجلس في تقريري المقبل.
    The High Commissioner should report to the General Assembly through its Third Committee and should only report to the Security Council in cases of breaches of international peace and security at the Council's request. UN وينبغي أن يقدم المفوض السامي تقارير إلى الجمعية العامة بواسطة اللجنة الثالثة وألا يقدم تقارير لمجلس الأمن إلا في حالات زعزعة السلم والأمن الدوليين بناء على طلب المجلس.
    These negative special-purpose funds amounted to $7.3 million at year-end, and have been detailed in note 16 to the financial statements at the Board's request. UN وبلغت أموال الأغراض الخاصة هذه 7.3 مليون دولار في نهاية العام، وأوردت تفاصيلها في الملاحظة 16 على البيانات المالية بناء على طلب المجلس.
    5. As requested by the Board in 2002, the Secretary/CEO prepared a note that provided a background and summary for the Office of Internal Oversight Services serving as the internal auditors for the Pension Fund. UN 5 - بناء على طلب المجلس في عام 2002، أعدّ كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين مذكرة قدّم فيها خلفية وموجزا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يعمل بوصفه مراجعا داخليا للحسابات لصندوق المعاشات التقاعدية.
    The Special Adviser also briefed the Security Council on 11 April 2012, at its request. UN وقدم المستشار الخاص أيضا إحاطة إلى مجلس الأمن في 11 نيسان/أبريل 2012، بناء على طلب المجلس.
    80. As the present report indicates, Iraq has not agreed to the Council's demand on access but has proposed instead: UN ٨٠ - وكما يشير هذا التقرير، فإن العراق لم يوافق على طلب المجلس بشأن إتاحة الوصول الى المواقع، واقترح بدلا من ذلك ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more