Yes, Hurry the fuck up, man, alright, before I lose my nerve. | Open Subtitles | نعم، على عجل واللعنة يا رجل، حسنا، قبل أن تفقد أعصابي. |
Three days if you go slowly, two days if you Hurry | Open Subtitles | ثلاثة أيام إذا ذهبت ببطء، يومين إذا كنت على عجل |
But for people like me who are in a Hurry... | Open Subtitles | لكن بالنسبة للأشخاص .. مثلي الذين هم على عجل |
A word thrown hastily by an officer who has never seen combat. | Open Subtitles | كلمة أُلْقِيَت على عجل من ضباط لم يرى القتال من قبل |
I therefore call on donors to urgently support United Nations efforts in maintaining mechanisms for addressing humanitarian emergencies. | UN | ولذا أهيب بالمانحين أن يبادروا على عجل إلى دعم جهود الأمم المتحدة في مجال تشغيل آليات التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية. |
Spouses reported that they had fled in haste and fear without their partners. | UN | وقال بعض المتزوجين إنهم قد فروا على عجل وفي حالة من الخوف تاركين وراءهم أزواجهم. |
He indicated that in the villages the Mission visited there were clear signs that the inhabitants had fled the area in a Hurry. | UN | وذكر أن هناك علامات في القرى التي زارتها البعثة توحي بأن السكان فروا من المنطقة على عجل. |
A final decision on the form the draft articles should take should not be made in a Hurry. | UN | فالقرار النهائي بشأن شكل مشاريع المواد لا ينبغي أن يتخذ على عجل. |
They also add that they had to leave their residence in a Hurry, and were therefore unable to take with them a number of important documents and correspondence. | UN | ويضيفون أنهم اضطروا إلى مغادرة مكان إقامتهم على عجل ولم يتمكنوا بالتالي من أخذ عدد من الوثائق والمراسلات العامة. |
Got the reboot protocol ready for the sub, but you guys have to Hurry. | Open Subtitles | حصلت على بروتوكول إعادة تشغيل استعداد لالفرعية، ولكن يا رفاق على عجل. |
So desperate to keep that image and in a Hurry, he looked for the first person he saw that looked like the other three, right? | Open Subtitles | اذن كان يائسا للأحتفاظ بهذه الصورة و على عجل كان يتطلع لأول شخص يراه و الذي يبدو مثل الثلاثة الآخرين |
One of his neighbors saw him loading his pickup in a Hurry. | Open Subtitles | واحدٌ من جيرانه رآه . يحزم أمتعته على عجل |
Hey, baby, put your shirt on. I'm in a Hurry. | Open Subtitles | هاي ، يا عزيزي ألبس قميصك فنحن على عجل |
Come on, we got to go, we got to get out of here before that pilot leaves, Hurry. | Open Subtitles | هيا، وصلنا للذهاب، وصلنا الى الخروج من هنا قبل أن يترك الطيار، على عجل. |
Judging by the writing the man who wrote this was in a Hurry | Open Subtitles | حكمًا على الكتابة الرجل الّذي كتب هذا كان على عجل. |
But you better Hurry up though, it's gonna start in a minute. | Open Subtitles | ولكن كنت على عجل أفضل حتى على الرغم من أنه هو ستعمل بداية في دقيقة واحدة. |
Must have been in a Hurry, otherwise why didn't he get a tow truck? | Open Subtitles | يتوجب أنه كان على عجل و إلاّ لما لم يطلب عربة جرّ ؟ |
But Hurry back, for I have had fair warning, but they shall have none. | Open Subtitles | ولكن على عجل إلى الوراء، لكان لي تحذير عادل، ولكن يجب أن يكون لا شيء. |
It was a lovely wedding, even if a bit hastily arranged. | Open Subtitles | كان زواجًا جميلًا بالرغم من أن ترتيبه كان على عجل |
That reduction of the separation period to two years responds to a need, although not encouraging the spouses to opt for divorce hastily and without consideration. | UN | ومن شأن تخفيض مهلة الانفصال إلى سنتين أن يلبي حاجة الشريكين دون أن يدفعهما مع ذلك لاختيار الطلاق على عجل ودون تفكير. |
Positive engagement was urgently needed on the part of all countries, but particularly the major developed countries; there was no room for procrastination or negative conditionality. | UN | فالمشاركة الإيجابية مطلوبة على عجل من جانب جميع البلدان، ومن جانب البلدان المتقدمة الرئيسية على الأخص، فليس هناك مجال للتسويف أو الاشتراطات السلبية. |
The Panel concludes that this materiel was not prepared and shipped by experienced or qualified personnel, or that it was done in haste. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا العتاد لم يُجَّهز ولم يُشحن بواسطة أفراد ذوي خبرة أو مؤهلين، أو أن العملية جرت على عجل. |
I write to you today with urgency regarding the perpetration once again of hostile and aggressive actions in Occupied East Jerusalem at the sacred compound of Al-Haram Al-Sharif. | UN | أكتب إليكم اليوم على عجل بشأن تكرار ارتكاب أعمال عدوانية وعدائية في القدس الشرقية المحتلة في ساحة الحرم الشريف. |
You were summarily dismissed in the summer of 1997. Any idea why? | Open Subtitles | تمّ طردك على عجل فى صيف عام 1997 ،هل تعرف لماذا؟ |
A joint assessment mission was first stopped by the Government, then travelled to Sigilli, where the members reportedly found the village completely abandoned, with signs of people having left hurriedly and with some houses set ablaze. | UN | وأوقفت الحكومة بعثة تقييم مشتركة أولا ثم توجهت بعد ذلك إلى سقلي حيث أفاد أعضاؤها بأنهم وجدوا القرية مهجورة تماما، وقد غادرها سكانها فيما يبدو على عجل وكانت النيران مشتعلة في بعض البيوت. |
Truth commissions are invariably compromised if appointed through a rushed or politicized process. | UN | وما هو ثابت هو أن تعيين لجان تقصي الحقائق على عجل أو عبر عملية مسيسة يقوض مصداقيتها. |