The meetings have provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau; | UN | وللاجتماعان اعتمادات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب؛ |
The meetings have provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau; | UN | وللاجتماعان اعتمادات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب؛ |
Approval of the membership of the Working Party for 1999 | UN | الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999 |
We also appreciate the aspirations of the five candidates for membership in the CD that have waited long for their admission. | UN | ونحن نقدر أيضاً طموحات الدول الخمس التي قدمت طلبات للحصول على عضوية مؤتمر نزع السلاح التي انتظرت طويلاً لقبولها. |
Jamaica supports that process and aspires for membership of the Council for a two-year period beginning next year. | UN | وتؤيد جامايكا هذه العملية وتتطلع إلى الحصول على عضوية المجلس لفترة عامين بدءا من العام القادم. |
And moreover I was not a member of the club. I had come from a country, South Africa, which was not yet a member of the Conference on Disarmament. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنني لم أكن من أعضاء النادي، فقد كنت قد حضرت من بلد لم يحصل بعد على عضوية مؤتمر نزع السلاح وهو جنوب أفريقيا. |
The text of this statement has been distributed for the information of the membership of the Organization, so that I have little to add on this occasion. | UN | وقد وُزِّع نص هذا البيان على عضوية المنظمة للعلم، ولذا فإنني ليس لدي الكثير لأضيفه في هذه المناسبة. |
Approval of the membership of the Working Party for 1999 | UN | الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام ٩٩٩١ |
Actual requirements may be affected by changes in the membership of the Committee and in the duration of its sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
Actual requirements may be affected by changes in the membership of the Committee and in the duration of its sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
In focusing on the membership of the body, the United States was in excellent company. | UN | وفي التركيز على عضوية هذه الهيئة كانت الولايات المتحدة في صحبة ممتازة. |
1324: One Bureau meeting is scheduled for 2008, with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. | UN | 1324: تم تحديد ميعاد اجتماع مكتب اتفاقية فيينا في عام 2008، مع الترتيب للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب. |
During the reporting period, the following changes in the membership of the Tribunal occurred. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طرأت التغييرات التالية على عضوية المحكمة. |
The meetings have provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau; | UN | وللاجتماعان اعتمادات للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب؛ |
Actual requirements may be affected by changes in the membership of the Committee and in the duration of its sessions. | UN | وقد تتأثر الاحتياجات الفعلية بالتغيرات التي تطرأ على عضوية اللجنة أو على مدة انعقاد دوراتها. |
I do not believe that anyone with even a shred of conscience could reject our application for full membership in the United Nations and our admission as an independent State. | UN | ولا أعتقد أن أحدا يملك ذرة ضمير ووجدان يمكن أن يرفض حصولنا على عضوية كاملة في الأمم المتحدة، بل وعلى دولة مستقلة. |
We also take note of the positions of those who aspire to membership in the Council, and we thank those countries who supported our cause. | UN | ونحيط علماً بمواقف أولئك الذين يتطلعون للحصول على عضوية المجلس، ونتوجه بالشكر للبلدان التي ساندت قضيتنا. |
We support the quest of the State of Palestine for membership of the United Nations. | UN | ونؤيد مطلب دولة فلسطين الحصول على عضوية الأمم المتحدة. |
Another important issue considered by the Working Group involves the criteria that must be met in order to be a member of the Security Council. | UN | وثمة موضوع هام آخر نظر فيه الفريق العامل، ويتعلق بالمعايير التي يجب استيفاؤها للحصول على عضوية مجلس الأمن. |
This principle also applies to membership of structures that represent or direct economic and social bodies. | UN | وينطبق هذا المبدأ أيضاً على عضوية الهياكل التمثيلية أو الإدارية للهيئات الاقتصادية والاجتماعية. |
membership on the Human Rights Council should be earned through respect for human rights and not accorded to those who abuse them. | UN | وينبغي الحصول على عضوية مجلس حقوق الإنسان من خلال احترام حقوق الإنسان وعدم منحها لمن ينتهكونها. |
It also approved the membership of the Working Party as follows: Albania, Algeria, Belarus, Belgium, Benin, Canada, China, El Salvador, France, Guatemala, Honduras, the Islamic Republic of Iran, Nigeria, the Russian Federation, Sri Lanka, Switzerland, Thailand and the United States of America. | UN | كما وافق على عضوية الفرقة العاملة وهي كما يلي: الاتحاد الروسي وألبانيا وجمهورية إيران الإسلامية وبلجيكا وبنن وبيلاروس وتايلند والجزائر سري لانكا والسلفادور وسويسرا والصين وغواتيمالا وفرنسا وكندا ونيجيريا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية. |
History is replete with examples of the membership in this Organization of divided countries, where unification was peacefully settled under the aegis of the United Nations. | UN | والتاريخ مليء باﻷمثلة على عضوية البلدان المقسمة في هذه المنظمة، حيث جرت تسوية التوحيد سلميا تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |