"على قدميها" - Translation from Arabic to English

    • on her feet
        
    • on its feet
        
    • on foot
        
    • on its own feet
        
    • on their feet
        
    • on their own feet
        
    • on its own two feet
        
    • TO its feet
        
    • off her feet
        
    • on her own two feet
        
    She seemed good, like she was getting back on her feet. Open Subtitles بدت لي جيدة وكأنها عادت مرة أخرى لتقف على قدميها
    We need to get her on her feet ASAP. Open Subtitles علينا أن نجعلها تقف على قدميها في أقرب وقت
    Eight years it took us to get this town on its feet. Open Subtitles ثمانية أعوام اعمل بجد من اجل ان تنهض البلدة على قدميها
    We have known epidemics and hunger, even marginalization, but Haiti is now back on its feet, ready to rebuild and ready for a new start. UN لقد خبرنا الأوبئة والجوع، وحتى التهميش، لكن ها هي هايتي تعود لتقف على قدميها الآن مستعدة لإعادة البناء والبدء من جديد.
    Kid says the girl came from this direction, on foot. Open Subtitles الشاب قال ان الفتاه أتيت من هذا الأتجاه على قدميها
    Along with emergency humanitarian aid, Turkey is also determined to help build the infrastructure and facilities that will enable Somalia to stand on its own feet. UN إلى جانب المساعدة الإنسانية الطارئة، عقدت تركيا العزم أيضا على المساعدة في بناء الهياكل الأساسية والمرافق التي ستمكًن الصومال من الوقوف على قدميها.
    Let's just say I'm looking forward to the chief engineer getting back on her feet. Open Subtitles دعنا نقول فقط اننا نتطلع قدما لعودة كبيرة المهندسين مرة أخرى على قدميها
    Joey... That was the first time your Grandmother has been on her feet in a week. Open Subtitles جوى هذه كانت اول مره تقف جدتك على قدميها منذ اسبوع
    Let's get her back on her feet. Open Subtitles دعنا نساعدها في الوقوف على قدميها مرة أخرى.
    Lost and scared and just hoping to land on her feet. Open Subtitles تاهئة وخائفة وفقط تأمل ان تقف على قدميها
    Hey. We gotta get that French señorita back on her feet. Open Subtitles يجب أن نجعل تلك السيدة الفرنسية تقف على قدميها
    The ultrasound was clear and her brother said she landed on her feet. Open Subtitles الرنين الصوتي كان واضح وأخيها قال بأنها وقعت على قدميها
    With the formation of a national Government, Somalia will finally be on its feet and will take its rightful place in all international forums. UN وبتشكيل الحكومة الوطنية، تكون الصومال قد وقفت على قدميها أخيرا، وسوف تتبوأ مكانها الصحيح في كافة المحافل الدولية.
    Elections are the first important political step to help Haiti back on its feet. UN والانتخابات هي أولى الخطوات السياسية الهامة لمساعدة هايتي للوقوف على قدميها.
    In accordance with this decree, the Government and society have set the goal of getting Argentina back on its feet and directing it towards the future of peace that its children deserve. UN ووفقا لهذا المرسوم، وضعت الحكومة والمجتمع هدف إعادة الأرحنتين واقفة على قدميها وتوجيهها إلى مستقبل سلام يستحقه أطفالها.
    And the president can't put me first, not before critical legislation we need to get this country back on its feet. Open Subtitles والرئيس لا يمكن وضع لي في البداية، ليس قبل تشريع حاسم نحتاج للحصول على هذا البلد مرة أخرى على قدميها.
    She was on foot'cause she was carjacked, right ? Open Subtitles لقد كانت تسير على قدميها لأن سيارتها سرقت صحيح ؟
    As Haiti enters a new era, it is important that the international community respond accordingly to ensure that it can stand on its own feet. UN وبينما تدخل هايتي عهدا جديدة، من المهم أن يستجيب المجتمع الدولي وفقا لذلك للتأكد من أنها يمكن أن تقف على قدميها.
    At the same time, countries that have emerged from conflicts need to be given a modicum of moral and material support to allow them get back on their feet. UN وفي نفس الوقت تحتاج البلدان الخارجة من الصراعات إلى نوع من الدعم المعنوي والمادي لتمكينها من الوقوف على قدميها.
    The Organization's initiatives in the area of post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction were vital to helping people stand on their own feet in the context of programmes for peace and reconciliation. UN 56- واستطرد قائلا ان مبادرات المنظمة في مجال إصلاح الصناعة وإعادة بنائها بعد انتهاء الأزمات حيوية لمساعدة الشعوب على الوقوف على قدميها في سياق البرامج الرامية إلى تحقيق السلام والمصالحة.
    In Somalia, the central Government should be assisted to stand firmly on its own two feet and exercise control over the entire Somali territory. UN وفي الصومال، ينبغي مساعدة الحكومة المركزية على الوقوف بصلابة على قدميها وممارسة سيطرتها على جميع الأراضي الصومالية.
    TO its feet, master. Open Subtitles على قدميها ، يا سيد.
    We have to be nice to Mommy today. And keep her off her feet. Open Subtitles يجبُ أن نكون لطفاء مع المامي اليوم ويجبُ أن لا نتركها تقفُ على قدميها
    Look, it's--it's not that I don't appreciate everything you've done-- But a girl has to stand on her own two feet. What's the class? Open Subtitles إسمع، هذا لا يعني أنّي لا أقدّر جلّ ما قمت به، ولكن يجب على الفتاة أن تقف على قدميها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more