"على قراءة" - Translation from Arabic to English

    • to read
        
    • read on
        
    • the reading
        
    • read my
        
    • read the
        
    • read his
        
    • for reading
        
    • read a
        
    • read your
        
    • To reading
        
    • on reading
        
    • read that
        
    When I was your age, we used to read books. Open Subtitles عندما كُنت فى سنك كُنا نعتاد على قراءة الكتب
    Uh, hopefully, you'll be able to read this,'cause I have no idea what any of it means. Open Subtitles اه، اتمنى أن تكوني قادرة على قراءة هذا لأنه ليس لدي أي فكرة ما يعني ذلك
    I'll figure a lawyer, you now has got to read people's minds.. Open Subtitles أتصور بأن بالمحامي لابد أن يكون قادر على قراءة عقول الناس
    It's why I can't get a read on her, it's like she's everywhere all at once. Open Subtitles لهذا السبب لا أستطيع الحصول على قراءة منها وكأنها في كل مكان
    When I was a little girl, my dad used to read the paper every Sunday, and my mom would read a book nearby. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة والدي اعتاد على قراءة الجريدة كا يوم أحد و أنا و أمي نقرأ كتابا في مكان قريب
    Stop talking or I'll never be able to read their lips. Open Subtitles توقف عن الكلام أو أنا لن قادرا على قراءة شفاههم.
    My father and I used to read Jules Verne together. Open Subtitles اعتدت أنا وأبي على قراءة قصص جول فيرن معاً
    I have never been able to read one of your thoughts. Open Subtitles لم أكن أبدا قادرا على قراءة اي فكرة من أفكارك.
    Did you get to read that chapter I sent you? Open Subtitles هل تحصل على قراءة أن الفصل الأول أرسل لك؟
    I strongly urge Member States to read the report carefully and reflect on the constructive proposals that are offered in it. UN وأحث بشدة الدول الأعضاء على قراءة التقرير بعناية والتفكير في المقترحات البناءة المقدمة فيه.
    It was also felt to be important that one of them at least should be able to read two of the three languages. UN ووُجد أنه من المهم أيضاً أن يكون أحدهم على الأقل قادراً على قراءة اثنتين من اللغات الثلاث.
    I do encourage those of you who are struggling with insomnia that you may wish to read the three pages that I will not bore you with here this morning. UN وإنني أشجع من يعاني منكم من اﻷرق على قراءة الصفحات الثلاث التي لن أضايقكم بها هذا الصباح.
    It would be like feeling Turkish but not able to read Yasar Kemal or to listen to Zulfur Livaneli. UN كما لو شعر المرء بأنه تركي ولكنه غير قادر على قراءة يسار كمال أو الاستماع إلى زولفور ليفانيلي.
    Canada encouraged delegations to read the reports in full in order to get a comprehensive view of human rights in his country. UN وأضاف أن كندا تشجِّع الوفود على قراءة التقارير بالكامل من أجل تكوين رأي شامل عن حقوق الإنسان في بلده.
    I-I tried to get a read on the rig, but my magnetometer's blown. Open Subtitles لقد حاولت الحصول على قراءة على حاسوبي ولكن جهاز قياس المغنطة خاصتي قد انفجر
    the reading of books from one neighbouring country is punishable as a crime of espionage. UN ويُعاقب على قراءة كتب صدرت في أحد البلدان المجاورة باعتبارها جريمة تجسس.
    If you can read my mind, you know that we both have knives in our pockets dipped in gold and silver and coated in shark's blood. Open Subtitles إذا كنتِ قادرى على قراءة العقول ستعرفى أن مع كلانا سكاكين من الدهب و الفضة و مغلفة بدماء قرش
    The horse seems to know what he wants, like he can read his thoughts. Open Subtitles يبدو أن الحصان يعرف ما يريد، وكأنه قادر على قراءة أفكاره.
    My sister had a talent for reading people, Open Subtitles ، كان لأختيّ قدرةً على قراءة النّاس
    I'm eager to read your hernia paper and put that discovery into practice. Open Subtitles أنا حريص على قراءة ورقة اسلوب علاج الفتق الخاصة بك و وضع ذلك الاكتشاف محل التنفيذ
    To reading my material. But it's a start. Open Subtitles بل على قراءة المواد التي كتبتها لكنها بداية جيدة
    In order to process a reward, check exchange management insisted on reading all the statements in the case. Open Subtitles من أجل صرف المكافأة مراكز صرف الشيكات أصرت على قراءة جميع الإفادات في القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more