Laughter! Anyway, prison won't be such a big change. | Open Subtitles | على كلّ حال، السجن لن يكون تغييراً كبيراً |
He's a friend from college. Anyway, he mentioned that | Open Subtitles | إنه صديقي من الجامعة، على كلّ حال، لقدذكر.. |
Oh, right, that's that show that's on every night between those "Fixodent" commercials, right?" That shut him up. | Open Subtitles | صحيح، هذا يعرض ذلك على كلّ ليلة بين أولئك الفيكسودينتين الإعلانات التجارية صحيح؟ هذا ما أسكته |
The marshals have men on every road going out of town, and the slave catchers are flooding the area, looking for the high reward. | Open Subtitles | وضع المارشالات رجالا على كلّ طريق خروج من المدينة وصائدو الرقّ يكتسحون المنطقة باحثين عن المكافأة الكبيرة |
He's obsessive, always one step ahead, has files on all his opponents. | Open Subtitles | إنه إستحواذي، دائماً يتقدم بخطوة واحدة، لديه ملفات على كلّ منافسيه. |
And put a priority status on all forensics related to this case. | Open Subtitles | و ضع حالة أولويّة على كلّ الأمور الشرعيّة المتعلّقة بهذه القضيّة |
Anyway, I think she's about ready now, don't you? | Open Subtitles | على كلّ حال أظنّها مستعدّة الآن، أليس كذلك؟ |
Anyway, if they bother us, we'll kick them all out, including her. | Open Subtitles | على كلّ حال، إذا قاموا بمضايقتنا, سنطردهم جميعًا من ضمنهم هي. |
Go ahead and imagine it. I mean, you're gonna do it Anyway. | Open Subtitles | تستطيعين تصوّر ما يحلو لكِ لأنّك ستفعلين ذلك على كلّ حال |
You will be the first man in history to convince everyone on every side that you've betrayed them all simultaneously. | Open Subtitles | ستكون أول رجل في التاريخ يقنع الجميع على كلّ جانب أنّك خنتهم جميعًا في وقت واحد |
Snipers on every rooftop within a three block radius. | Open Subtitles | أريد قناصين على كلّ سقف ضمن نصف قطر ثلاث جادات |
I will object and badger him on every inappropriate question. | Open Subtitles | سأعترضه وأضايقه على كلّ سؤالٍ غير أخلاقي |
Those colored labels you put on all the folders? | Open Subtitles | تلك العلامات الملوّنة التي وضعتها على كلّ الحافظات؟ |
On second thought, let's focus on all the charming, heroic things you obliterated from my girl's mind. | Open Subtitles | بعد إعادة النظر، دعنا نركّز على كلّ الأفعال الساحرة والبطوليّة التي محوتها من عقل حبيبتي. |
I'm sorry for all the things I'll never give you. | Open Subtitles | أنا آسف على كلّ الأشياء التي لم أعطيها لك |
They can easily use this opportunity to take us all over while we fight amongst ourselves. | Open Subtitles | يمكنهم بكل سهولة إستغلال هذه الفرصة والسيطرة على كلّ شيء بينما نحن نقاتل بعضنا. |
And then she picked up my babies, one on each hip, and she whispered into their ears and they both stopped crying immediately, and I was like, | Open Subtitles | ومن ثمّ أخذت طفلتاي واحدة على كلّ فخذ وهمست في آذانهما |
You could have all of the assets that come with the house, Plus anything that's hidden in it. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تحصل على كلّ الممتلكات التي تأتي مع المنزل بالإضافة إلى أيّ شيء مخفي هناك |
I just want to compliment you on all your hard work covering up the sexual assaults committed by your athletes. | Open Subtitles | أردتِ فقط إطراءك على كلّ عملك الجاد في التستّر على الاعتداءات الجنسية التي يقترفها رياضيّوك |
- Yeah. But it's not fair. Adults always blame kids for everything. | Open Subtitles | لكن هذا غير عادل، الراشدون دوماً يلومون الأطفال على كلّ شيء |
In any case, the baby's made you look younger. | Open Subtitles | على كلّ حال، الطفل جعلكِ تبدين أكثر شبابًا. |
This should, uh, should help you get up to speed on all our current projects. | Open Subtitles | هذه ستساعدك على الإطلاع على كلّ مشروعاتنا الحالية. |
I'm sorry about all that. No, baby. It's fine. | Open Subtitles | أنا آسفة على كلّ ذلك لا يا عزيزتي كلشيء بخير |
Information on tenure rights and unauthorized use should be disseminated to all affected persons. | UN | أمّا المعلومات عن حقوق الحيازة والاستخدام غير المأذون به، فيجب أن تُنشَر على كلّ المتضرّرين. |
If I had a dollar for every mess my family's gotten me into. | Open Subtitles | ليتني أتقاضى دولارًا على كلّ مأزق تهوي فيه أسرتي. |