Although some conflicts in Africa have not yet been settled, we have noted a positive trend developing throughout the year. | UN | ورغم أن بعض الصراعات فـي أفريقيا لم يتسن تسويتها بعد، فقد لاحظنا تنامي اتجاه إيجابي على مدار العام. |
▪ throughout the year sensitisation is carried out on different issues like legal rights, health issues, entrepreneur development, etc. | UN | ممارس التوعية على مدار العام بشأن قضايا عديدة، مثل الحقوق القانونية والمسائل الصحية وتنمية الأعمال الحرة، إلخ. |
The breadth and depth of the problems that had to be dealt with kept the Council busy throughout the year. | UN | وقد أدى حجم وعمق المشاكل التي تعين على المجلس أن يعالجها إلى إبقاء المجلس مشغولاً على مدار العام. |
11. The average temperature over the year varies between 28° C. in the coastal areas and 10° C. in the highlands. | UN | ١١- وتتراوح درجات الحرارة على مدار العام ما بين ٨٢ درجة في المناطق الساحلية وعشر درجات في المرتفعات. |
throughout the year, Israel maintained the supply of electricity to the Gaza Strip. | UN | وقد حافظت إسرائيل على إمداد قطاع غزة بالكهرباء على مدار العام. |
Among other items, the plan delegates specific responsibilities to working groups that meet throughout the year via e-mail and telephone conferences. | UN | وتفوِّض الخطة، من ضمن بنود أخرى، مسؤوليات محدَّدة إلى أفرقة عاملة تجتمع على مدار العام باستخدام البريد الإلكتروني والهاتف. |
A series of campaign events to promote urban health are planned throughout the year. | UN | ومن المزمع القيام بسلسلة من الأنشطة في إطار حملة لتعزيز الصحة في المناطق الحضرية على مدار العام. |
These stories of unsung heroes will be showcased on the Forests 2011 website throughout the year as a way of inspiring others to action. | UN | وستُعرَض هذه القصص عن أبطال مجهولين على الموقع الشبكي للغابات، 2011 على مدار العام كوسيلة لحث الآخرين على العمل. |
The many different climates encountered in the Palestinian territory made agricultural production possible throughout the year. | UN | واختلاف الأجواء الكبير في الأراضي الفلسطينية يجعل من الممكن ممارسة الإنتاج الزراعي على مدار العام. |
The Committee believes that need has become more pronounced owing to the extended meeting schedule of the Assembly throughout the year. | UN | وتعتقد اللجنة أن تلك الحاجة أصبحت أكثر وضوحا بسبب توسع جدول جلسات الجمعية العامة على مدار العام. |
The Committee believed that need had become more pronounced owing to the extended meeting schedule of the General Assembly throughout the year. I.6. | UN | ورأت أن هذه الحاجة أصبحت مؤكدة أكثر بسبب التوسع في جدول جلسات الجمعية العامة على مدار العام. |
They enjoy very few holidays throughout the year. | UN | ولا يحصلون سوى على قدر ضئيل من الإجازات على مدار العام. |
MCC intends to monitor closely revenue and expenditures throughout the year. | UN | وتعتزم لجنة التنسيق الإداري أن تراقب عن كثب الإيرادات والنفقات على مدار العام. |
However, the institute organizes voluntary training programmes for judges intermittently throughout the year. V. Legal Profession | UN | بيد أن المعهد ينظم برامج تدريبية طوعية من أجل القضاة بين الفينة والأخرى على مدار العام. |
This training will be offered at regular intervals throughout the year. | UN | وسيُنظم هذا التدريب على فترات منتظمة على مدار العام. |
Traffic statistics indicate that in 2009 the Division's website was visited by some 3,800 users per day, generating approximately 2.5 million page views over the year. | UN | وتبين إحصاءات دخول المواقع أن عدد زوار الموقع الشبكي للشعبة بلغ 800 3 مستخدم يومياً في عام 2009، مما يعني حوالي 2.5 مليون زائر للموقع على مدار العام. |
Both island groups lie in the area where the trade wind blows from the north-east or south-east almost all year round. | UN | وتقع مجموعتا الجزر في منطقة تهب الرياح التجارية فيها من الشمال الشرقي أو الجنوب الشرقي على مدار العام تقريبا. |
Communication and information technology support services daily during the year | UN | خدمات دعم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يومياً على مدار العام |
Chapters I through III cover the Committee's objectives and its general perspective on the events that have taken place in the course of the year. | UN | الفصول من 1 إلى 3 تغطي أهداف اللجنة ومنظورها العام بشأن الأحداث التي وقعت على مدار العام. |
A total of 132 press conferences were organized worldwide over the course of the year. | UN | ونُظِّم على مدار العام ما مجموعه 132 مؤتمراً صحفياً في جميع أنحاء العالم. |
With all the important steps taken throughout the course of the year, and with international support, my Government is prepared to intensify its efforts and to work together to launch the transition process. | UN | وفي ضوء جميع الخطوات الهامة المتخذة على مدار العام وفي ظل الدعم الدولي، فإن حكومة بلدي مستعدة لتكثيف الجهود والعمل معا لتدشين عملية الانتقال. |
..providing a year-round haven for wildlife. | Open Subtitles | مزوّدة ملاذاً للحياة البرية على مدار العام. |
As a consequence, the progress made over the past year in the talks between Israel and the PLO can be expected to have a profound impact in transforming the political and security environment in the Middle East. | UN | وبالتالي، فمن المتوقع أن يكون للتقدم المحرز على مدار العام الماضي في المحادثات بيـــن اسرائيــــل ومنظمة التحرير الفلسطينية أثر عميق فــي تحول البيئـــة السياسية واﻷمنية في الشـــرق اﻷوســـط. |
The Seychelles, lying off the coast of East Africa, provide a sanctuary for sea birds all the year round. | Open Subtitles | سيشيل، تقع قبالة سواحل شرق أفريقيا، توفر ملاذا للطيور البحرية على مدار العام. |
It's even possible for a few hardy animals, like the Wandering Albatross, to live here throughout the whole year. | Open Subtitles | مع ذلك يُمكن لبعض الحيوانات شديدة التحمل كطيور القطرس المجنحة العيش هنا على مدار العام |
For the next two hours, I'm gonna talk to you guys about the advantages of year-round school. | Open Subtitles | لمدة ساعتين، سأتحدّث إليكم يارفاق عن مزايا المدرسة على مدار العام. |
We thank the co-chairs, the Permanent Representatives of Namibia and Spain, for their tireless efforts over the past year, which led to the adoption of the resolution. | UN | ونشكر الرئيسين المشاركين، ممثلي ناميبيا وإسبانيا، على جهودهما الدؤوبة على مدار العام الماضي، التي أدت إلى اتخاذ القرار. |
I'll get you money so you can train year-round. | Open Subtitles | سأحضر لك مالك حتى تتدرب على مدار العام. |