The workshop took place over three days and was divided into 10 working sessions, including three small working group sessions. | UN | وعُقدت حلقة العمل على مدى ثلاثة أيام وقُسمت إلى عشر جلسات عمل، منها ثلاث جلسات أفرقة عاملة صغيرة. |
The conflict resolution plan was to be implemented over three years. | UN | وكان من المفترض أن تنفذ خطة تسوية النزاع على مدى ثلاثة أعوام. |
The training was delivered over three half days in August 2004. | UN | وقُدم التدريب على مدى ثلاثة أنصاف يوم في آب/أغسطس 2004. |
Beneficiaries received food assistance over a period of three months. | UN | وتلقـى المستفيدون مساعدات غذائية على مدى ثلاثة أشهر. االحواشي |
over the course of three months she was severely beaten and not paid. | UN | وضُربت ضرباً مبرحاً على مدى ثلاثة شهور ولم تتلق أي أجر. |
Similarly, the quantum of imports over three months represents the amount of reserves that would flow out as financing for imports. | UN | وبالمثل، يمثل كمّ الواردات على مدى ثلاثة أشهر كمية الاحتياطيات التي قد تتدفّق إلى الخارج لتمويل الواردات. |
The workshop took place over three days and was structured around 20 presentations and nine sessions, including two small working group sessions. | UN | وعُقِدت حلقة العمل على مدى ثلاثة أيام وقسمت إلى 20 عرضاً وتسع جلسات، منها جلستان صغيرتان لأفرقة العمل. |
iii) Reduce the number of persons in targeted communities below the poverty line by 50 per cent over three years; and | UN | `2` تخفيض عدد الأشخاص في المجتمعات المستهدفة التي تعيش تحت خط الفقر بنسبة 50 في المائة على مدى ثلاثة أعوام؛ |
Brazil's experience over three decades has shown that bio-fuel production does not affect food security. | UN | وقد أظهرت تجربة البرازيل على مدى ثلاثة عقود أن إنتاج الوقود الأحيائي لا يؤثر على الأمن الغذائي. |
Briefings and discussions took place over three days in March. | UN | وقدمت الإحاطات والمناقشات على مدى ثلاثة أيام في آذار/مارس. |
A representative of the Department of Public Information later noted that the Secretary-General had proposed that the restructuring process take place over three years. | UN | وبعدها أشارت ممثلة لإدارة شؤون الإعلام إلى أن الأمين العام اقترح أن تتم عملية إعادة التشكيل على مدى ثلاثة أعوام. |
The programme was developed around three themes arranged over three consecutive years. | UN | وتمحور منهجها الدراسي حول ثلاثة مواضيع تم توزيعها على مدى ثلاثة أعوام متعاقبة. |
We have also allocated additional resources amounting to 450 million rands over three years, targeted at children infected and affected by the epidemic. | UN | كذلك خصصنا موارد إضافية تصل إلى 450 مليون راند على مدى ثلاثة أعوام، تستهدف الأطفال المصابين بالعدوى والمتضررين منها. |
Consequently, the UEMOA Commission agreed to make a financial contribution to implement the recommendations of the voluntary peer review over three years. | UN | وعليه، وافقت لجنة الاتحاد على تقديم مساهمة مالية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء الطوعي على مدى ثلاثة أعوام. |
The MFA distorted world trade in textiles for over three decades, and penalized developing countries in particular. | UN | فقد شوه هذا الاتفاق التجارة العالمية في المنسوجات على مدى ثلاثة عقود، وكان يلحق الضرر بالبلدان النامية بصورة خاصة. |
over three days, 15,000 children under five years of age were examined for weight, height/length and precise age. | UN | وتم على مدى ثلاثة أيام فحص ٠٠٠ ٥١ طفل دون الخامسة من حيث الوزن والطول والعمر الدقيق. |
Inflation is now at the lowest levels in over three decades and the conditions are in place for strong and lasting non-inflationary growth. | UN | وأضحى التضخم اﻵن في أخفض مستوى له على مدى ثلاثة عقود وباتت الظروف مهيأة لنمو غير تضخمي قوي ودائم. |
over a period of three decades, the Commission had succeeded in developing a body of rules and guidance for commercial relations among nations. | UN | وقال إن اللجنة قد نجحت على مدى ثلاثة عقود في وضع مجموعة من القواعد والمبادئ التوجيهية للعلاقات التجارية بين الأمم. |
The final part of the course concerned the development of remote sensing curricula and was held over a period of three days in Stockholm at the Department of Physical Geography. | UN | 14- وعني الجزء الأخير من الدورة بتطوير مناهج الاستشعار عن بعد، وعقد على مدى ثلاثة أيام في قسم الجغرافيا الفيزيائية في جامعة ستكهولم. |
The final part of the course concerned the development of remote sensing curricula and was held over a period of three days in Stockholm at the Department of Physical Geography and Quaternary Geology. | UN | 14- وعُني الجزء الأخير من الدورة باعداد المناهج الدراسية في مجال الاستشعار عن بعد، وعقد على مدى ثلاثة أيام في ستوكهولم في قسم الجغرافيا الفيزيائية وجيولوجيا الحقبة الرابعة. |
32. Ljiburn Aliju said that he was beaten with batons over the course of three days before being brought before the investigative judge. | UN | ٢٣- وقال ليبورن ألييو إنه ضُرب بالعصي على مدى ثلاثة أيام قبل احضاره أمام قاضي التحقيق. |
for three generations, to varying degrees the Palestinian people have been denied these components of human dignity. | UN | وقد حُرم الشعب الفلسطيني بدرجات متفاوتة، على مدى ثلاثة أجيال، من هذه المكونات للكرامة الإنسانية. |
Lloyd's of London represents a unique showcase for self-regulation and this for almost three centuries. | UN | وقد ضربت شركة لويدز اللندنية مثلا فريدا على الانضباط الذاتي على مدى ثلاثة قرون تقريبا. |