"على مرفق" - Translation from Arabic to English

    • to an annex
        
    • on the annex
        
    • a facility
        
    • to the annex to
        
    • the GEF
        
    • the facility
        
    • an annex that
        
    • to the annex of the
        
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وتبلغ الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها، وكذلك إلى
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    It requested the Secretary-General to seek the comments of Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, as well as the institutes, on the annex to the resolution, including the advisability of elaborating such an instrument. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس تعليقات الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة، وكذلك المعاهد، على مرفق هذا القرار، بما في ذلك مدى استصواب وضع صك من هذا القبيل.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وتُرسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل على مرفق إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسِل الأمانة المرفق المعتَمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع، الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد على مرفق إلى الوديع الذي يقوم بتعميمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل على مرفق إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل.
    The text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to the Parties by the secretariat at least three months before the session at which it is proposed for adoption. UN وترسل اﻷمانة نص أي مرفق أو تعديل على مرفق إلى اﻷطراف قبل الدورة المقترح أن يعتمد فيها النص بما لا يقل عن ثلاثة أشهر.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed annex or amendment to an annex to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. " UN وترسل الأمانة أيضاً نص أي مرفق مقترح أو تعديل مقترح على مرفق إلى أطراف الاتفاقية والموقعين عليها.
    The text of any proposed annex or amendment to an annex shall be communicated to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وترسل الأمانة نص أي مرفق مقترح أو تعديل على مرفق إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل.
    4. The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed annex or amendment to an annex by consensus. UN 4- تبذل الأطراف كل جهد للتوصل، بتوافق الآراء، إلى اتفاق بشأن أي مرفق يقترح أو تعديل يقترح إدخاله على مرفق.
    The adopted annex or amendment to an annex shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وترسل الأمانة المرفق المعتمد أو التعديل المعتمد الذي أدخل على مرفق إلى الوديع، الذي يعممه على جميع الأطراف من أجل قبوله.
    The comments and proposals on the annex to the Secretariat's note received by the Secretariat from Parties have been compiled, for the consideration of the Conference of the Parties, in document UNEP/CHW.8/INF/8. UN 23- تم تجميع التعليقات والاقتراحات التي تلقتها الأمانة من الأطراف على مرفق مذكرة الأمانة، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، في الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/8.
    On 29 January, two pipe bombs were thrown into a facility previously proposed to house the UNSMIL headquarters in Tripoli. One of the bombs exploded, causing minor damage but no injuries. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير، ألقيت قنبلتان أنبوبيتان على مرفق كان من المفترض أن يكون مقرا للبعثة في طرابلس، وقد انفجرت إحدى القنبلتين لتخلف أضرارا طفيفة دون وقوع إصابات.
    That research will be combined with analysis of the responses to the annex to the Tenth Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems. UN وسيُجمَع ذلك البحث مع تحليل الردود على مرفق الدراسة الاستقصائية العاشرة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    In the case of the GEF and the MLF, this is true, but not dramatically so. UN وهذا الأمر يصدق على مرفق البيئة العالمية وعلى الصندوق متعدد الأطراف، وإن كان بصورة غير كاملة.
    A spokesperson for the Naval Air Warfare Center at Indianapolis, Indiana, which oversees the St. Croix facility, stated that closure of the facility appeared increasingly likely. UN وقد صرح ناطق باسم مركز اﻷعمال الحربية الجوية التابع للبحرية في انديانابوليس، انديانا، وهو المركز الذي يشرف على مرفق سانت كروي، أن احتمال إغلاق المنشأة يزداد ترجيحا على ما يبدو.
    To this end he conducted a series of consultations, the outcome of which led to the adoption of a resolution 48/87 and subsequently of a decision containing an annex that could form the basis for further deliberations. UN ولهذا الغرض أجرى سلسلة من المشاورات أفضت نتيجتها إلى اتخاذ القرار ٤٨/٨٧ وبالتالي المقرر الذي يحتوي على مرفق يمكن أن يشكل أساسا لمداولات أخرى.
    Before we proceed to consider draft resolution A/54/L.87, I should like to submit to members some oral revisions to the annex of the draft resolution. UN وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/54/L.87، أود أن أعرض على الأعضاء بعض التعديلات الشفوية على مرفق مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more