"على مستوى البرنامج" - Translation from Arabic to English

    • at the programme level
        
    • at programme
        
    • programme- level
        
    • a programme level
        
    • a programme-level
        
    • of programme-level
        
    • programme-level gender
        
    The Committee concurred with that argument, but continues to reiterate that risk assessment at the programme level is important to permit the effective allocation of resources. UN واتفقت اللجنة مع ذلك التفسير، لكنها لا تزال تكرر التأكيد على أهمية تقييم المخاطرة على مستوى البرنامج في إتاحة تخصيص الموارد بصورة فعالة.
    The heads of subprogrammes did not jointly sign off their strategic frameworks at the programme level. UN ولم يشترك رؤساء البرامج الفرعية في إقرار أطرهم الاستراتيجية على مستوى البرنامج.
    Gender mainstreaming has not yet taken root at the programme level. UN غير أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لم تترسخ بعد على مستوى البرنامج.
    The self-assessment reports were synthesized at programme level and then peer-reviewed by other programmes. UN وجرى توليف تقارير التقييم الذاتي على مستوى البرنامج ثم أجري استعراض الأنداد لها في البرامج الأخرى.
    Item 6: UNFPA: Annual report of the Executive Director and programme- level activities UN البند ٦ : صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    Three Secretariat entities ECE, UNEP and UNHCR) possess a programme level accountability framework. UN ولدى ثلاثة كيانات تابعة للأمانة (اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) إطار للمساءلة على مستوى البرنامج.
    V. TECHNICAL SUPPORT SERVICES AT THE PROGRAMME LEVEL: UN خدمات الدعم التقني على مستوى البرنامج: خدمات الدعم التقني - ١
    V. TECHNICAL SUPPORT SERVICES AT THE PROGRAMME LEVEL: TSS-1 UN خامسا - خدمــــات الدعــــم التقني على مستوى البرنامج: خدمات الدعم التقني - ١
    Without agreed indicators of programme achievements, reporting is not uniform, and meaningful aggregations at the programme level are impossible. UN ويتعذر توحيد طرائق إعداد التقارير إن لم توجد مؤشرات متفق عليها للإنجازات البرنامجية، ويستحيل التوصل إلى قيم تجميعية مفيدة على مستوى البرنامج.
    Each programme in the medium-term plan begins with an introductory section, which describes its overall orientation, as well as its objectives and the strategy to be followed at the programme level. UN ويبدأ كل برنامج من برامج الخطة المتوسطة الأجل بفرع استهلالي، يتضمن وصفا للتوجه العام للبرنامج ولأهدافه والاستراتيجية التي ستتبع على مستوى البرنامج.
    Where this overall orientation is relevant for a term longer than that covered by the medium-term plan, specific objectives for the plan period are also developed at the programme level. UN وحيثما يكون هذا التوجه العام متعلقا بفترة أطول من التي تغطيها الخطة المتوسطة الأجل، توضع على مستوى البرنامج أيضا أهداف محددة لفترة الخطة.
    OIOS recognizes that the work of the CEB Task Force would result in a general framework that would need to be adapted at the programme level to meet programme-specific needs and objectives. UN ويسلم مكتب الرقابة بأن عمل فرقة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين سيسفر عن إطار عام سيحتاج لتكييفه على مستوى البرنامج بحيث يلبي الاحتياجات والأهداف الخاصة لكل برنامج.
    OIOS recognizes that the work of the Secretariat Task Force would result in a general framework that would need to be adapted at the programme level to meet programme-specific needs and objectives. UN ويسلم مكتب الرقابة بأن عمل فرقة عمل الأمانة العامة سيسفر عن إطار عمل سيحتاج لتكييفه على مستوى البرنامج بحيث يلبي الاحتياجات والأهداف الخاصة لكل برنامج.
    43. Efforts to implement gender mainstreaming have been undertaken mainly at the programme level. UN 43 - وظلت الجهود الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني تجري على مستوى البرنامج بشكل رئيسي.
    (c) The status of overall resources already available and allotted at the programme level should be ascertained. UN (ج) لا بد من التأكد من حالة الموارد العامة المتاحة بالفعل على مستوى البرنامج والمخصصة له.
    Under this format, the GEF and its implementing agencies may develop indicators that monitor the implementation of individual projects, and the COP in its monitoring of capacity-building could provide guidance on future steps based on results and impacts at the programme level. UN وبموجب هذا الشكل، قد يستطيع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة لـه وضع مؤشرات ترصد تنفيذ المشاريع الفردية، ويمكن أن يوفر مؤتمر الأطراف أثناء رصده لبناء القدرات إرشادات بشأن الخطوات الواجب اتخاذها في المستقبل على أساس النتائج والآثار القائمة على مستوى البرنامج.
    Accordingly, the Evaluation Office is working on a knowledge management approach, as an integral part of the organization-wide strategy, in order to fuse more genuinely the lessons learned from empirical evidence and the internalization of this knowledge and its application at the programme level. UN وبالتالي، فإن مكتب التقييمات يعكف على وضع نهج لإدارة المعرفة، بوصفه جزءا لا يتجزأ من استراتيجيته على نطاق المنظمة، بغية نشر الدروس المستفادة من الأدلة العملية بأمانة أكبر، وترسيخ هذه المعرفة وتطبيقها على مستوى البرنامج.
    III. TECHNICAL SUPPORT SERVICES at the programme level (TSS-1) . 10 - 11 9 UN ثالثا - خدمات الدعم التقني على مستوى البرنامج )خدمات الدعم التقني - ١(
    The addition of questions on gender for reporting on the MYFF is welcome: clear targets and benchmarks at programme and country levels will improve the usefulness of answers. UN وإضافة أسئلة بخصوص الشؤون الجنسانية بغرض تقديم تقرير بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات ستلقـى الترحاب: ومن شـأن الأهداف والمقايـيس الواضحة على مستوى البرنامج وعلى المستوى القطري أن تحسـِّـن فائدة الأجوبة.
    Item 6: UNFPA: Annual report of the Executive Director and programme- level activities UN البند ٦ : صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج
    Three Secretariat entities ECE, UNEP and UNHCR) possess a programme level accountability framework. UN ولدى ثلاثة كيانات تابعة للأمانة (اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) إطار للمساءلة على مستوى البرنامج.
    (d) Development of a programme-level evaluation framework to measure the impact and effectiveness of the CVE programme of activities. UN (د) وضع إطار للتقييم على مستوى البرنامج لقياس تأثير وفعالية أنشطة برنامج أستراليا لمكافحة التطرف العنيف.
    However, OIOS noted that fragmentation in the approach to gender mainstreaming has resulted in a proliferation of programme-level tools, training and indicators with little, if any, system-wide coherence. UN غير أن المكتب لاحظ أن التفكك في النهج المتبع في تعميم مراعاة المنظور الجنساني قد أسفر عن تكاثر الأدوات والتدريب والمؤشرات على مستوى البرنامج دون أن يكون هناك سوى قليل من التماسك على نطاق المنظومة، إن كان هناك أي تماسك أصلا.
    programme-level gender unit/specialist Programme-level non-gender specialist focal point UN وحدة أو أخصائيي للشؤون الجنسانية على مستوى البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more