"على مستوى القمة" - Translation from Arabic to English

    • at summit level
        
    • at the summit level
        
    • at the top
        
    • a summit
        
    • the Summit-level
        
    • a summit-level
        
    • summit-level meeting
        
    • the League
        
    Council of the League of Arab States at summit level UN مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة
    Signed by the Council of the League of Arab States, meeting at summit level UN المصادق عليه من مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة
    4. To request the Secretary-General to submit periodic reports on the activity and work of the Interim Arab Parliament to the Council of the League at summit level. UN الطلب من الأمين العام تقديم تقارير دورية عن نشاط وأعمال البرلمان إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    In that spirit, all of us agreed to the concept of the responsibility to protect when we met at the summit level three years ago. UN ومن ذلك المنطلق، وافقنا جميعا على مفهوم المسؤولية عن الحماية عندما التقينا على مستوى القمة منذ ثلاث سنوات.
    The review processes of some countries are still under way, while for others, the reviews have already taken place and have been completed at the summit level. UN ولا تزال عمليات الاستعراض جارية في بعض البلدان، بينما جرت استعراضات بلدان أخرى وأنجزت على مستوى القمة.
    One year from now, world leaders will meet here at the summit level to review progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي العام القادم، سيجتمع زعماء العالم هنا على مستوى القمة لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This process requires strong, visionary leadership at the top and the involvement of managers in identifying problems and providing solutions. UN وهذه العملية تتطلب قيادة قوية ذات رؤية على مستوى القمة وإشراك المديرين في تحديد المشكلات وتوفير الحلول.
    Perhaps the gathering today will be an important opportunity to exchange views at summit level on the possible repercussions of this situation. UN ولعل في لقاء اليوم مناسبة هامة لتبادل وجهات النظر على مستوى القمة في تداعيات هذا الموقف واحتمالاته.
    To charge the Secretariat-General with submitting a report on the results of the application of this project to the next session of the Council of the League at summit level. UN تكليف الأمانة العامة برفع تقرير حول نتائج تطبيق هذا المشروع إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة.
    To charge the Council of the League of Arab States at ministerial level to complete the study of the subject, propose appropriate measures and mechanisms and submit a full report thereon to the next session of the Council of the League at summit level. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري باستكمال دراسة الموضوع واقتراح الإجراءات والآليات المناسبة ورفع تقرير متكامل بشـأنه إلى الـدورة القادمـة لمجلس الجامعـة على مستوى القمة.
    5. To request the Secretary-General to follow up this subject and submit a report thereon to the Council of the League of Arab States at summit level. UN 5 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع، وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة القادمة لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    3. To request the Secretary-General to follow up this subject and submit a report thereon to the Council of the League of Arab States at summit level. UN 3 - الطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع، وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة القادمة لمجلس الجامعة على مستوى القمة.
    I. To call upon Member States to implement the resolutions of the Council of the League of Arab States at summit level, the last of which was the resolution of the Riyadh Summit on the financial position of the Secretariat-General, particularly in relation to the following: UN أولا: دعوة الدول الأعضاء الالتزام بتنفيذ قرارات مجلس الجامعة على مستوى القمة وآخرها قرار قمة الرياض بشأن الوضع المالي للأمانة العامة خاصة فيما يتعلق بالآتي:
    The highest authority of the Association rests with the SAARC heads of State or Government, who meet annually at the summit level. UN ويتولى السلطة العليا في الرابطة رؤساء دول أو حكومات أعضائها، الذين يجتمعون سنويا على مستوى القمة.
    The European Union agrees with the Secretary-General that this review should indeed be at the summit level. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي مع الأمين العام على أن هذا الاستعراض ينبغي أن يكون بالفعل على مستوى القمة.
    Based on the provisions governing the chairmanship of the session, at the summit level, of the Council of the League of Arab States contained in the special agreement on the holding of regular sessions, UN :: استنادا إلى ما جاء في ملحق الميثاق الخاص بآلية الانعقاد الدوري المنتظم بشأن رئاسة مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    On the strength of this experience, Japan is now planning to host a Second Tokyo Conference, this time at the summit level, in 1998. UN واستنادا إلى هذه التجربة تخطط اليابان اﻵن لاستضافة مؤتمر طوكيو الثاني، في عام ١٩٩٨، وسيكون هذه المرة على مستوى القمة.
    High-level regional groupings in Africa, Asia and Latin America, several of them at the summit level, have endorsed continued pursuit of the goals. UN وقد حظيت مواصلة متابعة اﻷهداف بتأييد اجتماعات إقليمية رفيعة المستوى في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، كانت عدة اجتماعات منها على مستوى القمة.
    The world community expects the anniversary session next year to be crowned by the adoption at the summit level of a visionary document embodying its hopes and aspirations and outlining meaningful objectives for the new millennium. UN ويتوقع المجتمع العالمي أن تتوج دورة الذكرى السنوية في العام المقبل بإصدار وثيقة على مستوى القمة تمثل رؤيا جديدة وتجسد آماله وطموحاته، وتحدد أهدافا جدية لﻷلفية الجديدة.
    Directors can set the right tone at the top and play vital oversight roles. UN والمديرون يمكنهم تحديد الأسلوب الصحيح على مستوى القمة ويضطلعون بأدوار رقابية حيوية.
    The Namibian Head of State had come to the Congolese capital to participate in a summit meeting of allies. UN وقدم رئيس ناميبيا إلى العاصمة الكونغولية للمشاركة في إجماع للحلفاء على مستوى القمة.
    Over recent days we have borne witness to the Summit-level meeting of the Security Council. UN ولقد شهدنا خلال الأيام الأخيرة جلسة مجلس الأمن التي عقدت على مستوى القمة.
    Noting the importance of the level of participation in the Conference, he said that his delegation supported a summit-level event. UN وبصدد أهمية مستوى المشاركة في المؤتمر، قال إن وفده يؤيد عقده على مستوى القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more