The European Union supports the objective of the universalization of the NPT. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي هدف إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
The European Union invites all States that have not yet done so to become signatories of the NPT. | UN | ويدعو الاتحاد اﻷوروبي الدول التي لم توقع حتى اﻵن على معاهدة عدم الانتشار أن تفعل ذلك. |
Universal ratification of the NPT was also of the utmost importance. | UN | ويتسم التصديق العالمي على معاهدة عدم الانتشار أيضا بأهمية قصوى. |
When it was opened for signature Ireland was privileged to have been the first country to sign and to ratify the Non-Proliferation Treaty. | UN | وعندما فتح باب التوقيع عليها، حظيت آيرلندا بشرف أن تكون أول بلد يوقع على معاهدة عدم الانتشار ويصدق عليها. |
Pakistan's concern about nuclear proliferation in South Asia precedes the Non-Proliferation Treaty (NPT). | UN | إن قلق باكستان بشأن الانتشار النووي في جنوب آسيا سابق على معاهدة عدم الانتشار. |
Its excuse is absurd and unacceptable to all signatories to the NPT. | UN | وذريعتها سخيفة وغير مقبولة من جانب جميع الدول الموقعة على معاهدة عدم الانتشار. |
Such an arrangement would dissipate the fears of non-nuclear-weapon States and would usher in an era of confidence, which could only be beneficial for the NPT. | UN | ومن شأن تلك الترتيبات أن تبدد مخاوف الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية، وأن تستهل عهدا من الثقة لن يعود إلا بالفائدة على معاهدة عدم الانتشار. |
Basing this draft resolution exclusively on the NPT renders it flawed and thus unacceptable. | UN | إن استناد مشروع القرار هذا حصرا على معاهدة عدم الانتشار يجعله معيبا وبالتالي غير مقبول. |
17. Spain supported efforts to universalize the NonProliferation Treaty. | UN | 17 - وواصل القول إن إسبانيا تؤيد الجهود المبذولة لإضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
We must continue working towards the universalization of the NPT. | UN | ويجب علينا أن نواصل العمل في سبيل إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
It was engaged in a process of developing these weapons, notwithstanding its ratification of the NPT and the existence of safeguards. | UN | وقد دخل العراق في عمليات لتطوير هذه الأسلحة، رغم تصديقه على معاهدة عدم الانتشار ورغم توافر الضمانات. |
In this context, we welcome the recent ratification of the NPT by Brazil. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بمصادقة البرازيل مؤخرا على معاهدة عدم الانتشار. |
Universalization of the NPT is equally important. | UN | ويتسم إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار بأهمية مماثلة. |
The call in paragraph 1 for the universality of the NPT is unconvincing. | UN | والدعوة في الفقرة 1 إلى إضفاء صفة العالمية على معاهدة عدم الانتشار ليست مقنعة. |
At the core lies the fulfilment of the NPT obligations and subsequent commitments. | UN | ويندرج في صُلب هذه المسألة الوفاء بالالتزامات المترتبة على معاهدة عدم الانتشار وما أعقب ذلك من تعهدات. |
This Protocol shall enter into force under the same conditions as the Non-Proliferation Treaty. | UN | يدخل هذا البروتوكول حيز النفاذ بنفس الشروط المطبقة على معاهدة عدم الانتشار. |
The best way to do this is through signature of the Non-Proliferation Treaty. | UN | والطريق اﻷمثل للقيام بذلك يمر من خلال التوقيع على معاهدة عدم الانتشار. |
The preservation of the Non-Proliferation Treaty demands an unequivocal commitment to their abolition. | UN | والمحافظة على معاهدة عدم الانتشار تتطلب التزاما لا لبس فيه بإزالة هذه اﻷسلحة. |
We view the extension and implementation of security assurances to non-nuclear-weapon States signatories to the NPT as a fundamental task in strengthening the regime established by the Treaty. | UN | ونعتبر إعطاء وتنفيذ الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية التي وقعت على معاهدة عدم الانتشار من المهام الجوهرية لتعزيز النظام المنشأ بموجب المعاهدة. |
In this regard we share the view that security assurances should be granted to all States signatories to the NPT. | UN | وفي هذا الصدد، نتشاطر الرأي بأن الضمانات اﻷمنية ينبغي منحها لجميع الدول الموقعة على معاهدة عدم الانتشار. |
46. Mr. Skocnic (Chile) said that Chile attached great importance to the NPT and to the obligations deriving from it. | UN | 46 - السيد سكوكنيك (شيلي): قال إن شيلي تعلق أهمية كبرى على معاهدة عدم الانتشار والالتزامات المنبثقة عنها. |
This is as true for the NPT as for the Convention on biological and toxin weapons and our newest negotiating success — the Convention on chemical weapons. | UN | وهذا يصدق على معاهدة عدم الانتشار كما يصدق على اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية، وأحدث نجاج حققناه عن طريق التفاوض - ألا وهو اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
We have recently experienced the strain this has put on the NPT. | UN | وقد شهدنا أخيراً الضغوط التي فرضتها هذه الحالة على معاهدة عدم الانتشار. |
31. Canada has consistently worked for the universalization of the NonProliferation Treaty. | UN | 31 - دأبت كندا على العمل من أجل إضفاء الطابع العالمي على معاهدة عدم الانتشار. |
She called on those States which had not yet done so to sign and ratify the NPT in order to contribute to finding effective solutions to that problem. | UN | ودعت الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على معاهدة عدم الانتشار إلى أن تفعل ذلك بغية الإسهام في إيجاد حلول فعالة لتلك المشكلة. |
I wish to concentrate today on the Nuclear Non-Proliferation Treaty and would like to convey important information to Parliament, the public and the international community. | UN | وأود أن أركز اليوم على معاهدة عدم الانتشار النووي، كما أود إبلاغ البرلمان، والجمهور والمجتمع الدولي بمعلومات هامة. |