"على منع الإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • to prevent terrorism
        
    • on the prevention of terrorism
        
    • on prevention of terrorism
        
    • on terrorism prevention
        
    • to effectively prevent
        
    :: The Executive Directorate facilitates technical assistance to Member States when gaps or vulnerabilities in their capability to prevent terrorism are identified. UN :: تيسر المديرية التنفيذية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء عندما يتبين أن هناك ثغرات أو نقاط ضعف في قدرتها على منع الإرهاب.
    :: The Executive Directorate facilitates technical assistance to Member States when gaps or vulnerabilities in their capability to prevent terrorism are identified. UN :: وتقوم المديرية التنفيذية بتيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء عندما يتبين أن هناك ثغرات أو نقاط ضعف في قدرتها على منع الإرهاب.
    Her delegation called on the United Nations to employ its comparative advantages in mobilizing international assistance for developing countries in order to build their capacity to prevent terrorism. UN وأضافت أن وفدها يدعو الأمم المتحدة إلى استخدام مزاياها النسبية في تعبئة المساعدة الدولية للبلدان النامية حتى تستطيع بناء قدرتها على منع الإرهاب.
    The meeting, jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe, focused on the prevention of terrorism. UN وركز هذا الاجتماع، الذي اشتركت في تنظيمه المديرية التنفيذية ومجلس أوروبا، على منع الإرهاب.
    24. International action to combat terrorism should focus heavily on prevention of terrorism or terrorist acts. UN 24- ويجب أن يركز العمل الدولي لمكافحة الإرهاب تركيزاً شديداً على منع الإرهاب أو الأعمال الإرهابية.
    V. Developing State capacity to prevent terrorism UN خامسا - تطوير قدرات الدول على منع الإرهاب
    94. A remarkably wide array of organizations, departments, agencies, units and groups in the United Nations system and among its partners are actively involved in building State capacity to prevent terrorism. UN 94 - مما يلفت النظر أن مجموعة واسعة من المؤسسات والإدارات والوكالات والوحدات والأفرقة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها تنخرط فعليا في بناء قدرات الدول على منع الإرهاب.
    Developing State capacity to prevent terrorism UN تطوير قدرات الدول على منع الإرهاب
    In addition, a number of policies, such as promoting intercultural or interfaith dialogue, are valuable in and of themselves, and would be greatly diminished if they were undertaken only because they help to prevent terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر سياسات عامة عديدة، مثل تشجيع الحوار بين الثقافات أو بين المعتقدات، قيّمة بحد ذاتها وبالاقتران بمكافحة الإرهاب، وستتضاءل قيمتها إذا انتُهجت لغرض واحد وحيد هو المساعدة على منع الإرهاب.
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    (b) Improved capacity to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (ب) تحسين القدرة على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    (a) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    (b) Improved capacity of Member States to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (ب) تحسين قدرة الدول الأعضاء على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    (b) Improved capacity to prevent terrorism in accordance with the rule of law UN (ب) تحسين القدرة على منع الإرهاب وفقا لسيادة القانون
    The meeting was jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe and focused on the prevention of terrorism. UN واشترك في تنظيم الاجتماع المديرية التنفيذية ومجلس أوروبا، وركّز الاجتماع على منع الإرهاب.
    185. The special meeting of the Committee with international, regional and subregional organizations, held in Strasbourg, France, in April 2011, was jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe, and focused on the prevention of terrorism. UN 185 - اشتركت المديرية التنفيذية مع مجلس أوروبا في تنظيم الاجتماع الخاص للجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعقود في ستراسبورغ، بفرنسا، في نيسان/أبريل 2011، وركز الاجتماع على منع الإرهاب.
    24. International action to combat terrorism should focus heavily on prevention of terrorism or terrorist acts. UN 24- ويجب أن يركز العمل الدولي لمكافحة الإرهاب تركيزاً شديداً على منع الإرهاب أو العمل الإرهابي.
    During the reporting period, UNODC continued to provide legal technical assistance to Member States in order to enhance their capacity to effectively prevent and combat terrorism. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب توفير المساعدة التقنية القانونية للدول الأعضاء من أجل تعزيز قدرتها على منع الإرهاب ومكافحته بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more