"على مواصلة أعماله" - Translation from Arabic to English

    • to continue its work
        
    The Committee recognized the potential use of the index for monitoring statistical development in Africa and encouraged the task team to continue its work. UN وأقرت اللجنة بإمكانية استخدام هذا المؤشر لرصد التطوير الإحصائي في أفريقيا، وشجعت فريق العمل على مواصلة أعماله.
    It is recommended that the Article 7 Contact Group be encouraged to continue its work. UN ويوصى بتشجيع فريق الاتصال المعني بالمادة 7 على مواصلة أعماله.
    " Encourages the Conference on Disarmament to continue its work undertaken in the field of transparency in armaments " , UN " تشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح، "
    UNCTAD was encouraged to continue its work on specific service sectors in order to help developing countries to identify export opportunities and define their negotiating positions. UN ويشجَّع الأونكتاد على مواصلة أعماله بشأن قطاعات خدمات محددة من أجل مساعدة البلدان النامية على تعيين فرص التصدير وتحديد مواقفها التفاوضية.
    The Conference had noted the progress made by the Convention's Expert Group on Technology Transfer, and encouraged it to continue its work. UN ولاحظت أن المؤتمر أشار إلى التقدُّم الذي حققه فريق الخبراء المنبثق عن الاتفاقية والمعني بنقل التكنولوجيا وشجعه على مواصلة أعماله.
    The Commission encouraged UNEP to continue its work in this area, in cooperation with other United Nations bodies and relevant organizations, including the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وشجعت اللجنة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على مواصلة أعماله في هذا المجال، بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    5. Encourages the Conference on Disarmament to continue its work undertaken in response to the requests contained in paragraphs 12 to 15 of resolution 46/36 L; UN ٥ - تشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة أعماله التي يضطلع بها استجابة للطلبات الواردة في الفقرات ١٢ الى ١٥ من القرار ٤٦/٣٦ لام؛
    In conclusion, he encouraged UNCTAD to continue its work on International Standards of Accounting and Reporting and to collaborate further with the World Association of Investment Promotion Agencies on investment promotion and other joint activities. UN وختم كلمته بتشجيع الأونكتاد على مواصلة أعماله المتعلقة بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، وعلى مواصلة التعاون مع الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار في مجال تشجيع الاستثمار وغير ذلك من الأنشطة المشتركة.
    4138. It is recommended that the UniversalisationUniversalization Contact Group be encouraged to continue its work and more States Parties are encouraged to contribute to efforts to universalize the Convention. 39. 42. UN 38 - يوصى بتشجيع فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية على مواصلة أعماله وتشجيع المزيد من الدول الأطراف على الإسهام في الجهود الرامية إلى تعميم الانضمام إلى الاتفاقية.
    Several delegates requested UNCTAD to assist African countries in the area of investment to achieve inclusive growth and to increase market access for African companies As far as international policies were concerned, they encouraged UNCTAD to continue its work on international investment agreements that also reflected the needs of developing countries. UN وطلب عدد من المندوبين من الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية في مجال الاستثمار لتحقيق النمو الشامل وزيادة فرص وصول الشركات الأفريقية إلى الأسواق. وفيما يتعلق بالسياسات الدولية، شجعوا الأونكتاد على مواصلة أعماله المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية التي تراعي أيضاً احتياجات البلدان النامية.
    Several delegates requested UNCTAD to assist African countries in the area of investment to achieve inclusive growth and to increase market access for African companies As far as international policies were concerned, they encouraged UNCTAD to continue its work on international investment agreements that also reflected the needs of developing countries. UN وطلب عدد من المندوبين من الأونكتاد أن يساعد البلدان الأفريقية في مجال الاستثمار لتحقيق النمو الشامل وزيادة فرص وصول الشركات الأفريقية إلى الأسواق. وفيما يتعلق بالسياسات الدولية، شجعوا الأونكتاد على مواصلة أعماله المتعلقة باتفاقات الاستثمار الدولية التي تراعي أيضاً احتياجات البلدان النامية.
    Welcomes the progress made by the Open-ended Working Group of the Commission on the Status of Women on the Elaboration of a Draft Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and encourages the Working Group to continue its work with a view to completing it at the forty-third session of the Commission; UN " ١٣ - ترحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة بشأن وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتشجع الفريق العامل على مواصلة أعماله بغية استكمالها في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة؛
    14. Welcomes the progress made by the Open-ended Working Group of the Commission on the Status of Women on the Elaboration of a Draft Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and encourages the Working Group to continue its work with a view to completing it at the forty-third session of the Commission; UN ٤١ - ترحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة بشأن وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتشجع الفريق العامل على مواصلة أعماله بغية استكمالها في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة؛
    21. In its resolution 53/118, the General Assembly welcomed the progress made by the Open-ended Working Group on the Elaboration of a Draft Optional Protocol to the Convention of the Commission on the Status of Women, and encouraged it to continue its work with a view to completing it at the forty-third session of the Commission in March 1999. UN رابعا - البروتوكول الاختياري ٢١ - في القرار ٥٣/١١٨، رحبت الجمعية العامة بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة بشأن وضع بروتوكول اختياري للاتفاقية، وشجعت الفريق العامل على مواصلة أعماله بغية إكمالها في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    30. The ASEAN countries encouraged the Working Group established under agenda item 149 to continue its work at the next session and strongly recommended that that agenda item should be included in the provisional agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly. UN ٣٠ - إن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تشجع الفريق العامل، الذي أنشئ في إطار البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال، على مواصلة أعماله خلال الدورة المقبلة، وتوصي بقوة بإدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    " 26. Encourages the United Nations Conference on Trade and Development to continue its work on development benchmarks of the international trading system and trade negotiations in cooperation with other relevant international organizations and to report to the General Assembly regularly; UN " 26 - تشجع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة أعماله بشأن معالم التنمية في النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة وعلى رفع تقارير إلى الجمعية العامة بانتظام؛
    After conducting a review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility at its twenty-first session, the Group of Experts agreed to continue its work in the area of corporate responsibility reporting with a view to developing guidance on voluntary disclosures. UN 4- بعد أن قام فريق الخبراء في دورته الحادية والعشرين باستعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بمسؤولية الشركات ومدى ملاءمتها، وافق الفريق على مواصلة أعماله في مجال الإبلاغ عن مسؤولية الشركات، بغية وضع إرشادات بشأن عمليات الكشف الطوعي.
    The SBSTA welcomed the efforts by the GTOS secretariat to develop a framework for the preparation of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate and encouraged the GTOS to continue its work. UN 93- ورحبت الهيئة الفرعية بالجهود التي بذلتها أمانة النظام العالمي للمراقبة الأرضية من أجل وضع إطار لإعداد المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير فيما يخص نُظم المراقبة الأرضية للمناخ، وشجعت النظام العالمي للمراقبة الأرضية على مواصلة أعماله.
    110. Delegates encouraged UNCTAD to continue its work on investment for sustainable development in all its three pillars of expertise: policy research and analysis, technical cooperation activities and providing a platform for intergovernmental consensus-building. UN 110- وشجع المندوبون الأونكتاد على مواصلة أعماله المتعلقة بالاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة في مجالات خبرته الأساسية الثلاثة جميعها وهي: بحوث وتحليلات السياسات، وأنشطة التعاون التقني، وتوفير منبر لبناء توافق الآراء الحكومي الدولي.
    110. Delegates encouraged UNCTAD to continue its work on investment for sustainable development in all its three pillars of expertise: policy research and analysis, technical cooperation activities and providing a platform for intergovernmental consensus-building. UN 110 - وشجع المندوبون الأونكتاد على مواصلة أعماله المتعلقة بالاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة في مجالات خبرته الأساسية الثلاثة جميعها وهي: بحوث وتحليلات السياسات، وأنشطة التعاون التقني، وتوفير منبر لبناء توافق الآراء الحكومي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more