This sector-wide environmental reporting is a positive step and should be encouraged. | UN | ويشكل هذا اﻹبلاغ البيئي على نطاق القطاع خطوة إيجابية وينبغي تشجيعه. |
The UNJSMI is also part of a sector-wide approach by donors to support the Health Population and Nutrition Programme. | UN | والمبادرة تمثل أيضا جزءا من نهج على نطاق القطاع يقوم به المانحون لدعم برنامج الصحة والسكان والتغذية. |
The Government of Nepal is working in close partnership with donors, the World Health Organization and other United Nations agencies, development banks and national and international organizations through a sector-wide approach to health. | UN | وتعمل حكومة نيبال في إطار شراكة وثيقة مع المانحين، ومنظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والبنوك الإنمائية والمنظمات الوطنية والدولية من خلال اتباع نهج على نطاق القطاع تجاه الصحة. |
Such challenge requires a stronger Sector Wide approach in order to achieve full equality between men and women. | UN | وهذا التحدي يتطلب الأخذ بنهج أقوى على نطاق القطاع من أجل تحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة. |
Resource allocation across the sector will be provided in the context of the Medium-Term Expenditure Framework and the normal budgeting process of the Government. | UN | وستوزع الموارد على نطاق القطاع في سياق إطار الإنفاق المتوسط الأجل وعملية الميزنة العادية التي تقوم بها الحكومة. |
On the other hand, a sector-wide approach would relate to all the normative criteria. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اتباع نهج على نطاق القطاع بأكمله سيتطرق لجميع المعايير القياسية. |
The international partners, on the other hand, need to further harmonize their engagement frameworks and channel their support, to the extent possible, through budget support and sector-wide multi-donor funding mechanisms. | UN | ومن جهة أخرى، سيكون الشركاء الدوليون بحاجة إلى مواصلة تنسيق أطر مشاركتهم وتوجيه دعمهم، قدر الإمكان، من خلال دعم الميزانية وآليات التمويل المتعددة المانحين على نطاق القطاع. |
They also have the expertise to design and enforce sector-wide commitments. | UN | كما أنها تملك الخبرة في تصميم الالتزامات وإنفاذها على نطاق القطاع. |
They stressed the importance of stronger coalitions and partnerships for poverty reduction strategies, sector-wide approaches and health sector support. | UN | وأكدت الوفود أهمية إنشاء تحالفات وشراكات أقوى لاستراتيجيات الحد من الفقر ونُهُج على نطاق القطاع وتأييد القطاع الصحي. |
The United Nations is particularly well positioned to support such reforms and often has a comparative advantage at the sector-wide level. | UN | والأمم المتحدة أقدر على وجه الخصوص على دعم تلك الإصلاحات، وكثيرا ما تتمتع بميزة نسبية على نطاق القطاع. |
This is a sector-wide plan for coordinating and harmonizing the resources needed to accelerate the implementation of existing and new initiatives designed to address national and sectoral development priorities. | UN | وهو عبارة عن خطة على نطاق القطاع لتنسيق ومواءمة الموارد اللازمة للتعجيل بتنفيذ المبادرات القائمة والجديدة الموضوعة لمعالجة الأولويات الإنمائية الوطنية والقطاعية. |
Critically, the Organization and Member States have come to appreciate the importance of sector-wide initiatives that address the strategic, governance and architectural framework of the sector. | UN | وقد أدركت المنظمة والدول الأعضاء بصورة دقيقة أهمية المبادرات المطروحة على نطاق القطاع والتي تتناول الإطار الاستراتيجي والإداري والهيكلي. |
sector-wide major achievements | UN | سادسا - الإنجازات الرئيسية على نطاق القطاع |
In the context of formulation of a wide-ranging education policy with result-oriented aims and objectives, it has become imperative to formulate sector-wide programme planning and financing, which would have to be supported through a collaborative framework. VI. sector-wide major achievements | UN | وفي سياق وضع سياسة تعليمية واسعة النطاق مزودة بغايات وأهداف تقوم على تحقيق النتائج، أصبح من الضروري وضع برامج على نطاق القطاع للتخطيط والتمويل، وهو ما سيتعين دعمه من خلال إطار تعاوني. |
In order to ensure greater ownership of the peacebuilding and development process, international support should be provided through direct budget support or via sector-wide multi-donor funding mechanisms. | UN | ولكفالة زيادة تملك عملية بناء السلام وتحقيق التنمية، ينبغي توفير الدعم الدولي من خلال دعم الميزانية المباشر أو عن طريق آليات التمويل متعددة المانحين على نطاق القطاع. |
Expansion of the system to other regions of Ghana is currently under way, as part of the Ministry of Health sector-wide activities. G. Supply of goods | UN | ويجري في الوقت الحالي دراسة إمكانية توسيع هذا النظام إلى مناطق أخرى في غانا كجزء من الأنشطة المطبقة على نطاق القطاع في وزارة الصحة. |
The meeting will bring together multidisciplinary high-level teams from each of the five member countries (Ghana, Mali, Nigeria, Senegal and Togo), two of which must have already developed sector-wide approaches. | UN | وسيضم الاجتماع أفرقة رفيعة المستوى متعددة التخصصات من كل بلد من البلدان الأعضاء الخمسة التي من المفروض أن يكون اثنان منها قد وضعا الآن نهجا على نطاق القطاع. |
Breastfeeding therefore has been integrated into the program focuses of Sectors outside of the MOH and this another example of the Sector Wide Approach to health referred to earlier. 12.8. | UN | ولذلك أدمجت الرضاعة الطبيعية في مجالات التركيز البرنامجي للقطاعات خارج وزارة الصحة وهذا مثال آخر على نهج العمل على نطاق القطاع فيما يتعلق بالصحة المشار إليه آ نفا. |
Commitment is also expressed to the design of " a comprehensive, balanced and harmonious Sector Wide Approach " . | UN | كما تم الإعراب عن الالتزام بتصميم " نهج شامل ومتوازن ومتناغم على نطاق القطاع " . |
The conference entitled " A Better Way to Protect All Children " , held in India in 2012, saw the validation of the systems approach by a wide range of actors across the sector. | UN | وشهد المؤتمر الذي انعقد في الهند في عام 2012 تحت عنوان " أفضل وسيلة لحماية جميع الأطفال " ، المصادقة على النهج القائم على النظم من قِبَل مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة على نطاق القطاع. |