If I could take your sickness on myself and away from you, | Open Subtitles | إذا كنت أستطيع أن أخذ مرضك على نفسي و بعيدا عنك |
They are wee children. I'd sooner turn it on myself. | Open Subtitles | إنهم أطفال صغار , أفضل أن أفتحها على نفسي |
I'm feeling too sorry for myself to do any good staring. | Open Subtitles | أنا آسف على نفسي لعدم مقدرتي القيام بالتحديق بشكلٍ جيد |
When all I wanted to do was feel sorry for myself, he insisted on telling me his theory of life. | Open Subtitles | لعين منهوب، ألا تعتقد؟ عندما أردت الإستلقاء هناك وشعرت بالأسى على نفسي أصرّ على قول لي مرة أخرى |
I pledged to myself I'd do everything to kill you? | Open Subtitles | لقد قطعتُ وعدًا على نفسي ، بأن أقوم بقتلك |
Except today, because I got myself a foul ball. | Open Subtitles | باستثناء اليوم، لأنني حصلت على نفسي كرة كريهة. |
It'd just be till I got on my own feet. | Open Subtitles | انه فقط مؤقتاً حتى استطيع ان اعتمد على نفسي |
Once I even had to perform brain surgery on myself while being held hostage in a submarine. | Open Subtitles | مرة واحدة حتى كان لي لأداء جراحة الدماغ على نفسي أثناء احتجازه رهينة في غواصة. |
Uh, I'm still working on myself, so I can't be a part of two until I'm a better one. | Open Subtitles | ما زلت أعمل على نفسي. لذا لا أستطيع أن أكون شريكه لأحد إلى أن أكون جيده كعزباء. |
I bet on myself all three games, a trifecta. | Open Subtitles | راهنت على نفسي في كلّ المباريات الثلاث، رهان. |
Yeah, I guess I've just been a little down on myself lately. | Open Subtitles | أجل، أعتقد بأنني كنتُ أضغط على نفسي قليلاً في الآونة الأخيرة. |
You didn't want the guilt of this thing, so I took the burden on myself. | Open Subtitles | كنت لا تريد ذنب هذا الشيء، لذلك أخذت العبء على نفسي. |
You were right, I was handling too much for myself, and I did need your help, so thanks. | Open Subtitles | انتما محقين ، كنت اضغط على نفسي كثيراً و لذا احتجت مساعدتكم ، اذن شكرا لكما |
But right now, I'd rather try and help people than mope about feeling sorry for myself. | Open Subtitles | ولكنني الآن، أفضل أن أحاول مساعدة الآخرين على أن أكتئب جراء التحسر على نفسي. |
I'm gonna go out and let complete strangers tell me how beautiful I am while I feel sorry for myself. | Open Subtitles | سأخرج لكي أسمح لشخص غريب أن يخبرني كم أنا جميلة وأنا أشعر بالأسف على نفسي |
The point is, one year ago today, I made a promise to myself right at this table. | Open Subtitles | المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة |
I stuck it to myself in the process, too. | Open Subtitles | أنا عالقة على نفسي في هذه العملية، أيضا. |
And I've got myself a few billion dollars' worth of hostage here. | Open Subtitles | ولقد حصلت على نفسي بضعة مليارات دولار دولار من الرهينة هنا. |
Things were going badly. I set up on my own. | Open Subtitles | الامور كانت تسير بشكل سئ وقد استقريت على نفسي |
If not, I'll take it upon myself to make your address public. | Open Subtitles | إن لم يكن كذلك، سوف أخذ على نفسي وأجعل عنوانك للعلن |
Also, speaking to you... would require me to figuratively look at myself through your eyes... again temporarily, and... | Open Subtitles | كما أنّه بحديثي إليكَ سيجعلني أحكم على نفسي مجازياً من خلال وجهة نظركَ مُجدداً لبعض الوقت |
I told you, it's important for me to save myself until marriage. | Open Subtitles | سبق وأخبرتكَ بأنّه من المهمّ لي المحافظى على نفسي حتّى الزواج |
This man moved up my trial date." Hmm. You know, if I pitied myself the way you are now, | Open Subtitles | هذا الرجل قدم موعد محاكمتي أنت تعرف، إذا كنت مشفقا على نفسي بالطريقة التي أنت عليه الآن، |
Somehow I managed to lock myself in Joe's car. Is that silly? | Open Subtitles | لقد أقفلت الباب على نفسي في سيارة جوي, أليس هذا سخيفا؟ |
I'm more old-fashioned in my approach. I don't lock myself up in a box or anything, it's mostly cards and balls. | Open Subtitles | وجهة نظري أكثر من الطراز القديم لا أغلق على نفسي في صندوق أو ما شابه |
Now, that's a question I've been asking myself for weeks. | Open Subtitles | هذا هو السؤال الذي أطرحه على نفسي منذ أسابيع |
I don't know, ma'am. I ask myself that every day. | Open Subtitles | لا أعلم سيدتي، أطرح على نفسي هذا السؤال يومياً |
It drives me crazy that I have this $100,000 that I want to spend on me, but I have to waste it on a dumb wedding that everybody's gonna enjoy. | Open Subtitles | تثير جنوني هذه الـ 100.000 دولار التي أرغب في إنفاقها على نفسي لكن عليّ إضاعتها على زواج غبي |