"على نفسي" - Translation from Arabic to English

    • on myself
        
    • for myself
        
    • to myself
        
    • myself a
        
    • on my own
        
    • upon myself
        
    • myself to
        
    • at myself
        
    • for me
        
    • myself the
        
    • myself in
        
    • myself up
        
    • myself for
        
    • myself that
        
    • on me
        
    If I could take your sickness on myself and away from you, Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أخذ مرضك على نفسي و بعيدا عنك
    They are wee children. I'd sooner turn it on myself. Open Subtitles إنهم أطفال صغار , أفضل أن أفتحها على نفسي
    I'm feeling too sorry for myself to do any good staring. Open Subtitles أنا آسف على نفسي لعدم مقدرتي القيام بالتحديق بشكلٍ جيد
    When all I wanted to do was feel sorry for myself, he insisted on telling me his theory of life. Open Subtitles لعين منهوب، ألا تعتقد؟ عندما أردت الإستلقاء هناك وشعرت بالأسى على نفسي أصرّ على قول لي مرة أخرى
    I pledged to myself I'd do everything to kill you? Open Subtitles لقد قطعتُ وعدًا على نفسي ، بأن أقوم بقتلك
    Except today, because I got myself a foul ball. Open Subtitles باستثناء اليوم، لأنني حصلت على نفسي كرة كريهة.
    It'd just be till I got on my own feet. Open Subtitles انه فقط مؤقتاً حتى استطيع ان اعتمد على نفسي
    Once I even had to perform brain surgery on myself while being held hostage in a submarine. Open Subtitles مرة واحدة حتى كان لي لأداء جراحة الدماغ على نفسي أثناء احتجازه رهينة في غواصة.
    Uh, I'm still working on myself, so I can't be a part of two until I'm a better one. Open Subtitles ما زلت أعمل على نفسي. لذا لا أستطيع أن أكون شريكه لأحد إلى أن أكون جيده كعزباء.
    I bet on myself all three games, a trifecta. Open Subtitles راهنت على نفسي في كلّ المباريات الثلاث، رهان.
    Yeah, I guess I've just been a little down on myself lately. Open Subtitles أجل، أعتقد بأنني كنتُ أضغط على نفسي قليلاً في الآونة الأخيرة.
    You didn't want the guilt of this thing, so I took the burden on myself. Open Subtitles كنت لا تريد ذنب هذا الشيء، لذلك أخذت العبء على نفسي.
    You were right, I was handling too much for myself, and I did need your help, so thanks. Open Subtitles انتما محقين ، كنت اضغط على نفسي كثيراً و لذا احتجت مساعدتكم ، اذن شكرا لكما
    But right now, I'd rather try and help people than mope about feeling sorry for myself. Open Subtitles ولكنني الآن، أفضل أن أحاول مساعدة الآخرين على أن أكتئب جراء التحسر على نفسي.
    I'm gonna go out and let complete strangers tell me how beautiful I am while I feel sorry for myself. Open Subtitles سأخرج لكي أسمح لشخص غريب أن يخبرني كم أنا جميلة وأنا أشعر بالأسف على نفسي
    The point is, one year ago today, I made a promise to myself right at this table. Open Subtitles المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة
    I stuck it to myself in the process, too. Open Subtitles أنا عالقة على نفسي في هذه العملية، أيضا.
    And I've got myself a few billion dollars' worth of hostage here. Open Subtitles ولقد حصلت على نفسي بضعة مليارات دولار دولار من الرهينة هنا.
    Things were going badly. I set up on my own. Open Subtitles الامور كانت تسير بشكل سئ وقد استقريت على نفسي
    If not, I'll take it upon myself to make your address public. Open Subtitles إن لم يكن كذلك، سوف أخذ على نفسي وأجعل عنوانك للعلن
    Also, speaking to you... would require me to figuratively look at myself through your eyes... again temporarily, and... Open Subtitles كما أنّه بحديثي إليكَ سيجعلني أحكم على نفسي مجازياً من خلال وجهة نظركَ مُجدداً لبعض الوقت
    I told you, it's important for me to save myself until marriage. Open Subtitles سبق وأخبرتكَ بأنّه من المهمّ لي المحافظى على نفسي حتّى الزواج
    This man moved up my trial date." Hmm. You know, if I pitied myself the way you are now, Open Subtitles هذا الرجل قدم موعد محاكمتي أنت تعرف، إذا كنت مشفقا على نفسي بالطريقة التي أنت عليه الآن،
    Somehow I managed to lock myself in Joe's car. Is that silly? Open Subtitles لقد أقفلت الباب على نفسي في سيارة جوي, أليس هذا سخيفا؟
    I'm more old-fashioned in my approach. I don't lock myself up in a box or anything, it's mostly cards and balls. Open Subtitles وجهة نظري أكثر من الطراز القديم لا أغلق على نفسي في صندوق أو ما شابه
    Now, that's a question I've been asking myself for weeks. Open Subtitles هذا هو السؤال الذي أطرحه على نفسي منذ أسابيع
    I don't know, ma'am. I ask myself that every day. Open Subtitles لا أعلم سيدتي، أطرح على نفسي هذا السؤال يومياً
    It drives me crazy that I have this $100,000 that I want to spend on me, but I have to waste it on a dumb wedding that everybody's gonna enjoy. Open Subtitles تثير جنوني هذه الـ 100.000 دولار التي أرغب في إنفاقها على نفسي لكن عليّ إضاعتها على زواج غبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more