Now, look, we've got to get this body out of here before someone notices so a bit of cloaking would probably be helpful. | Open Subtitles | الآن، انظر، لقد وصلنا إلى الحصول على هذه الهيئة من هنا قبل إشعارات شخص حتى قليلا من التغطية ربما تكون مفيدة. |
I urge all Members to support the draft resolution when it comes before this body. | UN | وإنني أحث جميع الأعضاء على تأييد مشروع القرار عندما يطرح على هذه الهيئة. |
This is the time to fulfil the expectations and the hopes that are placed in this body by the international community. | UN | وهذا هو وقت تحقيق التوقعات والآمال التي يعقدها المجتمع الدولي على هذه الهيئة. |
this body must notify the Ombudsman of the steps it took to rectify the deficiencies. | UN | ويتعين على هذه الهيئة إخطار أمين المظالم بالخطوات التي اتخذتها لتصحيح أوجه القصور. |
Although our repeated requests for the lifting of the arms embargo have not received a favourable response from the Security Council, we again put this matter before that body for urgent consideration. | UN | وعلى الرغم من عدم استجابة مجلس الأمن للطلبات المتكررة برفع الخطر على الأسلحة، فإننا نعرض هذه المسألة ثانية على هذه الهيئة للنظر فيها بصورة عاجلة. |
this body is responsible to the Employment and Social Security Committee for all training and employment matters. | UN | وتقع على هذه الهيئة المسؤولية أمام لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي عن كافة الأمور المتعلقة بالتدريب والاستخدام. |
Tomorrow, I shall have the opportunity to circulate a written statement to this body. | UN | وغدا ستتاح لي الفرصة لتوزيع بيان مكتوب على هذه الهيئة. |
I will not burden this body with the clear basis of our claim. | UN | وأنا لن أثقل على هذه الهيئة بإيراد اﻷساس الواضح لمطالبتنا. |
this body must embrace a new paradigm. | UN | ويجب على هذه الهيئة أن تتبع نموذجا جديدا. |
For these reasons, the United States was prompted in this body to propose a ban on the sale or export of persistent landmines. | UN | ولهذه الأسباب، اقترحت الولايات المتحدة على هذه الهيئة فرض حظر على بيع أو تصدير الألغام البرية المعمرة. |
I appeal to Members for its adoption by consensus when it comes before this body. | UN | أناشد الأعضاء أن يعتمدوه بتوافق الآراء عندما يُعرض على هذه الهيئة. |
Therefore it is, of course, important to preserve this body. | UN | وبالتالي، بطبيعة الحال، فإن من الأهمية بمكان الحفاظ على هذه الهيئة. |
At the very least, this body should give effect to its previous statements on Puerto Rico. | UN | وعلى أقل تقدير يتعين على هذه الهيئة أن تنفذ بياناتها السابقة بشأن بورتوريكو. |
It is incumbent on this body to adopt resolutions that will help, not hinder, the peace process and the peace-seeking peoples of the Middle East. | UN | ويتعين على هذه الهيئة اعتماد القرارات التي تساعد عملية السلام والشعوب المحبة للسلام في الشرق اﻷوسط ولا تعطل العملية. |
this body must press for the earliest possible entry into force of the Chemical Weapons Convention. | UN | ويجب على هذه الهيئة أن تضغط من أجل بدء سريان اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في أبكر وقت ممكن. |
Once again, I thank you, Mr. Chairman, and through you would like to put this draft resolution to this body to be adopted by consensus. | UN | أشكركم، سيدي الرئيس، مرة أخرى، وأود أن أطرح من خلالكم مشروع القرار هذا على هذه الهيئة لتعتمده بتوافق اﻵراء. |
I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow-up support from Member countries. | UN | ويأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت عندمــا يعـرض على هذه الهيئة وأن يلقي بعد ذلك تأييدا إجماعيا من الدول اﻷعضاء. |
this body must make firm recommendations for the development and rigid enforcement of domestic neutrality laws everywhere. | UN | ويجب على هذه الهيئة أن تتقدم بتوصيات متينة لتطوير قوانين الحياد الوطنية وتنفيذها الصارم في كل مكان. |
There is roughly 24 hours' worth of dust on this body. | Open Subtitles | وهناك ما يقرب من 24 ساعة بقيمة من الغبار على هذه الهيئة. |
My delegation has read with care the report on the work of the Security Council, and we congratulate the Council's Presidents on representing that body and on the work well done. | UN | لقد قرأ وفدي بعناية التقرير المتعلق بعمل مجلس الأمن، وإننا نهنئ رئيس المجلس على عرضه التقرير على هذه الهيئة وعلى العمل الذي أحسن القيام به. |
The IASC Working Group welcomed that proposal and the guidelines will be presented to that body in 2006. | UN | ورحب الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهذا الاقتراح وستعرض المبادئ التوجيهية على هذه الهيئة في 2006. |