"على هذه الهيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this body
        
    • that body
        
    Now, look, we've got to get this body out of here before someone notices so a bit of cloaking would probably be helpful. Open Subtitles الآن، انظر، لقد وصلنا إلى الحصول على هذه الهيئة من هنا قبل إشعارات شخص حتى قليلا من التغطية ربما تكون مفيدة.
    I urge all Members to support the draft resolution when it comes before this body. UN وإنني أحث جميع الأعضاء على تأييد مشروع القرار عندما يطرح على هذه الهيئة.
    This is the time to fulfil the expectations and the hopes that are placed in this body by the international community. UN وهذا هو وقت تحقيق التوقعات والآمال التي يعقدها المجتمع الدولي على هذه الهيئة.
    this body must notify the Ombudsman of the steps it took to rectify the deficiencies. UN ويتعين على هذه الهيئة إخطار أمين المظالم بالخطوات التي اتخذتها لتصحيح أوجه القصور.
    Although our repeated requests for the lifting of the arms embargo have not received a favourable response from the Security Council, we again put this matter before that body for urgent consideration. UN وعلى الرغم من عدم استجابة مجلس الأمن للطلبات المتكررة برفع الخطر على الأسلحة، فإننا نعرض هذه المسألة ثانية على هذه الهيئة للنظر فيها بصورة عاجلة.
    this body is responsible to the Employment and Social Security Committee for all training and employment matters. UN وتقع على هذه الهيئة المسؤولية أمام لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي عن كافة الأمور المتعلقة بالتدريب والاستخدام.
    Tomorrow, I shall have the opportunity to circulate a written statement to this body. UN وغدا ستتاح لي الفرصة لتوزيع بيان مكتوب على هذه الهيئة.
    I will not burden this body with the clear basis of our claim. UN وأنا لن أثقل على هذه الهيئة بإيراد اﻷساس الواضح لمطالبتنا.
    this body must embrace a new paradigm. UN ويجب على هذه الهيئة أن تتبع نموذجا جديدا.
    For these reasons, the United States was prompted in this body to propose a ban on the sale or export of persistent landmines. UN ولهذه الأسباب، اقترحت الولايات المتحدة على هذه الهيئة فرض حظر على بيع أو تصدير الألغام البرية المعمرة.
    I appeal to Members for its adoption by consensus when it comes before this body. UN أناشد الأعضاء أن يعتمدوه بتوافق الآراء عندما يُعرض على هذه الهيئة.
    Therefore it is, of course, important to preserve this body. UN وبالتالي، بطبيعة الحال، فإن من الأهمية بمكان الحفاظ على هذه الهيئة.
    At the very least, this body should give effect to its previous statements on Puerto Rico. UN وعلى أقل تقدير يتعين على هذه الهيئة أن تنفذ بياناتها السابقة بشأن بورتوريكو.
    It is incumbent on this body to adopt resolutions that will help, not hinder, the peace process and the peace-seeking peoples of the Middle East. UN ويتعين على هذه الهيئة اعتماد القرارات التي تساعد عملية السلام والشعوب المحبة للسلام في الشرق اﻷوسط ولا تعطل العملية.
    this body must press for the earliest possible entry into force of the Chemical Weapons Convention. UN ويجب على هذه الهيئة أن تضغط من أجل بدء سريان اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في أبكر وقت ممكن.
    Once again, I thank you, Mr. Chairman, and through you would like to put this draft resolution to this body to be adopted by consensus. UN أشكركم، سيدي الرئيس، مرة أخرى، وأود أن أطرح من خلالكم مشروع القرار هذا على هذه الهيئة لتعتمده بتوافق اﻵراء.
    I hope that this draft resolution, when brought before this body, will be adopted by acclamation and will receive unanimous follow-up support from Member countries. UN ويأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت عندمــا يعـرض على هذه الهيئة وأن يلقي بعد ذلك تأييدا إجماعيا من الدول اﻷعضاء.
    this body must make firm recommendations for the development and rigid enforcement of domestic neutrality laws everywhere. UN ويجب على هذه الهيئة أن تتقدم بتوصيات متينة لتطوير قوانين الحياد الوطنية وتنفيذها الصارم في كل مكان.
    There is roughly 24 hours' worth of dust on this body. Open Subtitles وهناك ما يقرب من 24 ساعة بقيمة من الغبار على هذه الهيئة.
    My delegation has read with care the report on the work of the Security Council, and we congratulate the Council's Presidents on representing that body and on the work well done. UN لقد قرأ وفدي بعناية التقرير المتعلق بعمل مجلس الأمن، وإننا نهنئ رئيس المجلس على عرضه التقرير على هذه الهيئة وعلى العمل الذي أحسن القيام به.
    The IASC Working Group welcomed that proposal and the guidelines will be presented to that body in 2006. UN ورحب الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بهذا الاقتراح وستعرض المبادئ التوجيهية على هذه الهيئة في 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus