"على وشك ان" - Translation from Arabic to English

    • about to
        
    • going to
        
    • this close to
        
    • almost had
        
    When thousands of your citizens are about to be burned alive. Open Subtitles بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء
    We'll treat him like the celebrity he's about to become. Open Subtitles سنقوم بمعاملته مثل المشاهير انه على وشك ان يصبح
    Somethin'tells me a whole lotta people are about to die. Open Subtitles احدهم اخبرني , العديد من الاشخاص على وشك ان يموتوا
    His divorce lawyer was about to jump all over your divorce lawyer, when suddenly Gordon gets sick. Open Subtitles كان محاميه على وشك ان ينتقده محاميك المسؤول عن الطلاق وذلك عندما مرض جوردن فجاة
    about to dissect down to the blood pocket below the brain surface and, um, hopefully suction it out. Open Subtitles على وشك ان اشرح الدم المتجلط تحت الدماغ وانا على امل انني ساستطيع ان اقوم بامتصاصها
    So congratulations, Dr. Holt, you're about to become a household name. Open Subtitles لذا مبروك دكتور هولت انت على وشك ان تصبح مشهوراً
    We were about to make the final exchange and he was murdered. Open Subtitles كنا على وشك ان نقوم بالتبادل الاخير قبل ان يتم قتله
    Are you truly prepared for what you are about to learn? Open Subtitles هل انتي مستعدة تماما لما انتي على وشك ان تتعلميه؟
    And Michael was about to get a surprise visit ofhis own. Open Subtitles و مايكل كان على وشك ان يحصل على زياره مفاجئه
    We're about to take it to the old school! Open Subtitles نحن على وشك ان نأخذكم الى المدرسة القديمة
    Your show is about to start, but my show has started. Open Subtitles استعراضكم على وشك ان يبدأ و استعراضى انا بدأ بالفعل
    He's about to be the poorest person in a land of millionaires. Open Subtitles كان على وشك ان يصير أفقر شخص على أرض أصحاب الملايين..
    Keep your eyes open. Your horizon's about to be broadened. Open Subtitles احتفظ بعينيك مفتوحتين , افقك على وشك ان يتسع
    I was just about to ask you the same question, Doc. Open Subtitles كنت على وشك ان اسالك نفس السؤال ، يا دكتور
    We're about to have an All Star routine that's off the chain. Open Subtitles نحن على وشك ان نكون عرضا خاصا بكل النجوم يكون مميزاً
    You are about to walk through a door right now. Open Subtitles انت على وشك ان تخرج عبر احد الابواب الان
    No. And I think you about to give me them drugs, too. Open Subtitles لا.واعتقد انك على وشك ان على وشك انت تعطيني مخدراتي ايضآ.
    So Roland was about to expose some serious threat to the island. Open Subtitles اذاً رونالد كان على وشك ان يكشف .بعض التهديدات الخطيرة للجزيرة
    Uh, excuse me, but weren't you about to forgive me? Open Subtitles آه، أعذروني، ولكن ألم تكوني على وشك ان تسامحيني؟
    I was just going to start you manning our Twitter. Open Subtitles كنت على وشك ان اجعلك مسؤولة عن حسابنا بالتويتر
    Calvin, my son is hardly talking to me anymore and my boss is this close to firing me. Open Subtitles كالفن, ابني بالكاد يكلمنني لاحقا ورئيسي على وشك ان يطردني
    I swear I almost had a heart attack. Open Subtitles اقسم انني كنت على وشك ان اصاب بصدمة قلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more