"عليكما أن" - Translation from Arabic to English

    • you have to
        
    • You should
        
    • you need to
        
    • You're gonna have to
        
    • You got to
        
    • You must
        
    • You guys should
        
    • 'll have to
        
    • You two need to
        
    • You both need to
        
    • of you
        
    • should be
        
    • You guys need to
        
    Which means you have to act and perform the same. Open Subtitles مما يعني أن عليكما أن تتصرافا وتؤديا بنفس الطريقة
    Of course, boy or girl, if you're lucky enough to fall in love, you have to be even stronger. Open Subtitles بالطبع، الصبي أو الفتاة إذا كنتما محظوظان بما فيه الكفاية لتقعان في الحب عليكما أن تكونا أقوى
    I don't think You should be a part of this. Open Subtitles لا أعتقد أن عليكما أن تكونا جزءاً من هذا
    The two of you need to come out as a public couple... after the debate, on-stage. Open Subtitles أنتما الاثنان عليكما أن تظهران كثنائي للعامة بعد المناظرة على المسرح
    But if you guys wanna continue stitching, You're gonna have to slow down. Open Subtitles ولكن إذا أردتا متابعة لخياطة يجب عليكما أن تتريثا
    Okay, but, remember, this is a high-class establishment, so You got to dress the part, which means no lab coats on this one. Open Subtitles حسنا، اكن، تذكرا، هذه مؤسسة من الطراز الراقي لذلك عليكما أن ترتديا شيئا مما يعني لا معاطف مختبرات هذه المرة
    You must disappear forever. Give up your claim. Open Subtitles عليكما أن تختفيا بشكل دائم تراجع عن ادعائك
    Hey, You guys should join me for a meal sometime. Open Subtitles اسمعا، عليكما أن تنضما إلي لتناول وجبة في وقت ما.
    you have to find a way to deal with each other. Open Subtitles يجب عليكما أن تجدا طريقةً ما للتعامل مع بعضكم البعض
    you have to understand, we hardly knew this woman. Open Subtitles عليكما أن تفهما، نحن بالكاد نعرف هذه المرأة.
    Well, you have to take this with a grain of salt. Open Subtitles أجل ، يبدو الأمر كذلك إذن عليكما أن تقبلن ذلك
    It's not safe for you here anymore. you have to go now. Open Subtitles المكان هنا ليسَ آمناً لكما بعد الآن عليكما أن تذهبا الآن
    No, guys! Stop! you have to sell me cookies. Open Subtitles كلا يا أصدقاء توقفا عليكما أن تبيعاني الكعكات
    You should know I already sent my report on the operation. Open Subtitles عليكما أن تعلما بأنِّي قد أرسلتُ تقريري بالفعل عن العملية
    Yeah, maybe You should go to a restaurant. Open Subtitles أجــل ، ربمّــا عليكما أن تذهبــا إلى مطعــم
    Nice, we just have to get over there. you need to leave. Open Subtitles .حسناً ، علينا فقط أن نذهب لهناك .عليكما أن تغادرا
    Come back when there is. (TYPING) you need to come in here, both of you. Open Subtitles يمكنك سؤالي حين يكون الوضع كذلك. عليكما أن تدخلا، كلاكما.
    You're gonna have to share that room downstairs. Open Subtitles سيكون عليكما أن تتشاركا تلك الغرفة في الطابق السفلي.
    But now You got to move a body and show up at work. Open Subtitles لكن بعد ذلك كان عليكما أن تنقلا الجثّة و تظهرا في مكان العمل
    Now You must choose who will drop out of this triangle, for within 60 seconds one of You must die. Open Subtitles والآن عليكما أن تختارا من سينجو من ذلك المثلث. لأنه في غضون 60 ثانية، سيتعين على أحدكم أن يموت.
    - I also think, that You guys should think about wearing something a little better if we're gonna be working together. Open Subtitles بأن عليكما أن تفكرا بشأن إرتداء شيئاً أفضل إذا كنا ننوي العمل معاً.
    You'll have to turn off cell phones and beepers. Open Subtitles عليكما أن تقوما بإغلاق الهواتف المحمولة وأجهزة الاستدعاء
    - You two need to go inside and stay there. - Whoa. Open Subtitles أنتما الإثنان عليكما أن تدخلا وتبقياً هناك
    You both need to work on your definition of good news. Ok. Open Subtitles عليكما أن تحسِّنها مفهومكما عن الأخبار السارّة.
    But you just can't let it become bigger than the two of you. Open Subtitles لكن لا يجب عليكما أن تجعلانه أكبر من علاقتكما ببعض
    Seriously, You guys need to start staying at Riley's place. Open Subtitles حقاً يا رفاق يجب عليكما أن تقيما فى شقة رايلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more