"عليكِ ان" - Translation from Arabic to English

    • You have to
        
    • You need to
        
    • you should
        
    • got to
        
    • You must
        
    • You'll have to
        
    • You gotta
        
    • You're gonna have to
        
    • you've gotta
        
    Claus, we'll go over here. Maria, You have to sit over there. Open Subtitles كلاوس ، تعال الى هنا ماريا ، عليكِ ان تجلسِ هناك
    You have to know how to get out before you get in. Open Subtitles الأمر الأول : عليكِ ان تفكري بالخروج قبل ان تفكري بالدخول
    Mother, You have to receive something to be ungrateful. Open Subtitles أمي, عليكِ ان تتلقي شيئاً حتى تكوني عاقاً
    You need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money. Open Subtitles عليكِ ان تقومي من على الأرض قبل ان تحصلي على مخالفه وانا لا اتحدث عن المال
    Maybe you should write me a script next time. Open Subtitles ربما عليكِ ان تكتبي لي النص المرة القادمة
    Aah! Just got to be careful not to burn yourself. Open Subtitles يجبُ عليكِ ان تكوني حذرة ألا تحرقي نفسكِ وحسب
    You have to dress up'cause it's really, really nice. Open Subtitles عليكِ ان تلبسي شيئاً أنيقاً لأنه حقاً حقاً لطيف
    You have to eat it all, or you get fined. Open Subtitles , يجب عليكِ ان تأكليه كله ..أو ستدفعين غرامة
    What kind of assassin do you make if You have to hire an exterminator to come and kill a bug? Open Subtitles ما نوع القتلة الذي صنعته اذا كان يجب عليكِ ان توظفي مبيد للحشرات ليأتي و يقتل حشرة ؟
    You have to trust me. I know you did once. Open Subtitles عليكِ ان تثقِ بي اعلمُ انكِ فعلتِ من قبل
    Do You have to use this high-quality human resource in that......? Open Subtitles هل عليكِ ان تستخدمي شخص ذو قيمة كبيرة لفعل هذا؟
    Look, You have to be very careful how you deal with this. Open Subtitles انظرِ، عليكِ ان تكونِ حذرة جدا في كيفية تعاملك مع هذا.
    However I make you feel, You need to know it. Open Subtitles ايا كان الذي اُشعركِ به. عليكِ ان تعلمي هذا.
    You need to stay focused on what matters most, right? Open Subtitles عليكِ ان تبقي مركزةً على اكثر مايهمُ ، صحيح؟
    You need to keep a good relationship with her. Open Subtitles مازال عليكِ ان تحافظى على علاقة جيدة معها
    Well, then you should be at the hospital with him. Open Subtitles حسنا، اذا يتوجب عليكِ ان تكوني بجانبه في المستشفى
    you should have seen us, we were like newly weds. Open Subtitles كان عليكِ ان ترينا, فقد كنا اشبه بالاشخاص الجدد
    Just, uh, for the next 30 or 40 years, you got to do the cooking and the cleaning. Open Subtitles فقط في الـ 30 او الـ 40 سنة القادمة سيكون عليكِ ان تقومي بالطبخ والتنظيف لوحدك
    But You must be perceived as blending into her rule, her society. Open Subtitles ,لكن يجب عليكِ ان تدركي ذلك كـ شريكة في حكمها ومجتمعها
    My child, since You'll have to move into the training camp, get your family registry... Open Subtitles صغيرتي .. بما ان عليكِ ان تنتقلى الى معسكر تدريب .. احصلى على سجل عائلتكِ
    You gotta admit that'd make a pretty persuasive recruitment ad for the Resistance. Open Subtitles عليكِ ان تعترفي بأن هذا يجعلها فكره التجنيد . مقنعة جداً للمقاومة
    I'm afraid You're gonna have to give me more than that. Open Subtitles انا اخشى بأن عليكِ ان تعطيني معلومات اكثر من ذلك
    Seriously, you've gotta start reading some of my interviews. Open Subtitles جديا، عليكِ ان تبدأي في قراءة بعض مقابلاتي ستتبعني إلى الداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more