"عليك أن تبقي" - Translation from Arabic to English

    • You keep
        
    • you have to keep
        
    • You have to stay
        
    • need to keep
        
    • you gotta keep
        
    • You got to keep
        
    • keep your
        
    • You must stay
        
    • You need to stay
        
    You keep it up, and you might just join him. Open Subtitles عليك أن تبقي عنه، و قد مجرد الانضمام إليه.
    Babe, You keep saying that, and it keeps getting worse. Open Subtitles فاتنة، عليك أن تبقي القول، وأنها تحتفظ تزداد سوءا.
    You keep on dancing and the room gets hot Open Subtitles عليك أن تبقي على الرقص ويحصل الغرفة الساخنة
    you have to keep Malinovsky alive, and you won't have any support from us. Open Subtitles يجب عليك أن تبقي مالينوفيسكي حي ولن يكون لديك أي دعم منا
    You have to stay strong for your mom when she wakes up. Open Subtitles يجب عليك أن تبقي قوية لأجل إمك عندما تستيقض
    You keep watching the ball when you should be watching the hands. Open Subtitles عليك أن تبقي مشاهدة الكرة عندما يجب أن تكون مشاهدة اليدين.
    You keep watching the ball when you should be watching the hands. Open Subtitles عليك أن تبقي مشاهدة الكرة عندما يجب أن تكون مشاهدة اليدين.
    You keep your nose clean, you'll be out in two years. Open Subtitles عليك أن تبقي أنفك نظيفة، عليك أن تكون في عامين.
    Dumb sorority. You keep your eyes closed in there, Phil. Open Subtitles البكم نادي نسائي عليك أن تبقي عينيك مغمضتين يافيل
    Now, that may sound selfish, but if you can keep that in your mind, then You keep your ass out of jail. Open Subtitles الآن , ربما يكون هذا أنانياً ولكن عليك أن تبقي هذا في عقلك وبهذا لن يستطيع أحد أخذك إلى السجن
    You keep throwing your money in my face, you fat cat. Open Subtitles عليك أن تبقي رمي أموالك في وجهي, وكنت القط الدهون.
    Let's just make sure You keep your focus where it should be. Open Subtitles دعينا فقط نتأكد عليك أن تبقي تركيزك حيث ينبغي أن يكون
    I suggest You keep your eyes on the other screen. Open Subtitles أنا أقترح عليك أن تبقي عينيك على الشاشة الأخرى.
    And all their terrible notes, You keep popping up. Open Subtitles وجميع الملاحظات الرهيبة، عليك أن تبقي ظهرت.
    Well, You keep at it, you'll be selling those houses yourself in no time. Open Subtitles حسنا، عليك أن تبقي في ذلك، سوف يتم بيع تلك المنازل بنفسك في أي وقت من الأوقات.
    So You keep saying, but how do we get someone out of their own mind? Open Subtitles لذا عليك أن تبقي قائلا: ولكن كيف يمكننا الحصول على شخص من العقل الخاصة بهم؟
    you have to keep telling yourself that they aren't the same people you knew. Open Subtitles عليك أن تبقي تقول لنفسك أن أنهم ليسوا نفس الأشخاص كنت على علم.
    I'm telling you now because You have to stay away from him. Open Subtitles أنا أخبرك هذا لأنه عليك أن تبقي بعيدة عنه
    You'll need to keep your eyes open and your ears too where I'm concerned. Open Subtitles عليك أن تبقي عينيك، وآذانك مفتوحة في رأيي .لأني أشعر بالقلق
    You can't tell anybody about this. you gotta keep it a secret. Open Subtitles لا يمكنك ان تخبر اي احد بذلك، عليك أن تبقي ذلك سرًأ.
    But You got to keep that on the down low, because if the homies in the street find out... Open Subtitles ولكن عليك أن تبقي هذا سرا لأنه إذا هوميس في الشارع أكتشف
    You should keep your head down until they leave. Open Subtitles يجب عليك أن تبقي رأسك لأسفل حتى مغادرتهم.
    You must stay your course come hell or glory. Open Subtitles عليك أن تبقي على المسار فإما الجحيم او المجد.
    You need to stay away from him. Open Subtitles عليك أن تبقي بعيدة عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more