"عليك أن تكون" - Translation from Arabic to English

    • You have to be
        
    • you'll be
        
    • You need to be
        
    • You got to be
        
    • You should be
        
    • You gotta be
        
    • You be
        
    • You've got to be
        
    • You must be
        
    • you to be
        
    • gonna have to be
        
    You have to be willing to do whatever it takes. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم.
    You have to be willing to answer the call. Open Subtitles عليك أن تكون على استعداد للرد على المكالمة.
    you'll be able to communicate with the civilian command with each other. Open Subtitles عليك أن تكون قادرا على تواصل القيادات المدنية مع بعضها البعض
    You know, I don't think You need to be nervous. Open Subtitles أتعلم، لا أعتقد بأنه يجب عليك أن تكون متوتراً.
    So You got to be careful, but I think I want to put a lighter crank set on it too. Open Subtitles لذلك عليك أن تكون حذرا، ولكن أعتقد أنني أريد أن أضع تعيين الساعد الأخف وزنا على ذلك أيضا.
    Maybe You should be more careful what you wish for. Open Subtitles ربّما عليك أن تكون أكثر حذرًا حيال ما تتمنّاه.
    Sometimes You gotta be willing to sacrifice your queen. Open Subtitles أحيانا عليك أن تكون ذو إرادة لتُضحّي بملكتكَ
    Now You have to be able to do something, ok? Open Subtitles الآن عليك أن تكون قادرا أن تفعل شيئا، طيب؟
    If that's where they've got Hank, You have to be very careful. Open Subtitles حيث أنه المكان أخذ اليه هانك عليك أن تكون حذرا جدا
    And he knows, you can be Chief at the station, but You have to be Dad at home. Open Subtitles و هو يعلم يمكنك أن تكون الرئيس في القسم لكن في المنزل، عليك أن تكون الأب
    What can you do when You have to be a man? Open Subtitles ماذا تستطيع أن تفعل عندما يجب عليك أن تكون رجلاً؟
    Well, at 12 minutes a pound, that means You have to be in the oven by no later than... 1:30. Open Subtitles حسناً؛ إن الرطل يحتاج إلى 12 دقيقة. وهذا يعني أنه عليك أن تكون في الفرن. في موعد أقصاه..
    Even if he hears you, you'll be a little speck on the horizon by the time he gets outside. Open Subtitles حتى لو كان يسمع لك، عليك أن تكون بقعة صغيرة في الأفق بحلول الوقت الذي يحصل خارج.
    You keep your nose clean, you'll be out in two years. Open Subtitles عليك أن تبقي أنفك نظيفة، عليك أن تكون في عامين.
    you'll be sure to check out and follow the Count Saint-Germain. Open Subtitles عليك أن تكون متأكدا من إطلاعك واتبع الكونت سان جيرمان.
    You know, I don't think You need to be nervous. Open Subtitles أتعلم، لا أعتقد بأنه يجب عليك أن تكون متوتراً.
    To do this job, to stay alive, You need to be focused. Open Subtitles للقيام بهذا العمل، للبقاء على قيد الحياة، عليك أن تكون مركزة.
    You got to be able to look a prospective client in the eye and ask yourself "Is this someone I trust?" Open Subtitles عليك أن تكون قادراً على النظر في عين العملاء المحتملين وتسأل نفسك هل هذا شخص يمكنني أن اثق به؟
    And I'll arrange that, but You got to be ready to pay. Open Subtitles وسوف أرتب ذلك ، ولكن عليك أن تكون على استعداد لدفعه.
    Yeah, well, You should be. You really pissed me off. Open Subtitles حسنا , عليك أن تكون آسف لقد أغضبتني كثيرا
    You should be very careful about who you talk to. Open Subtitles عليك أن تكون في منتهى الحذر إلى من تتحدث
    You gotta be patient, listen to what others around you are saying. Open Subtitles عليك أن تكون صبوراً أصغِ إلى ما يقوله الآخرون من حولك
    Now, You be careful'cause you're a big target. Open Subtitles الآن، عليك أن تكون حذرًا. لأنك هدف كبير.
    You've got to be more imaginative, braver, and bolder. Open Subtitles عليك أن تكون واسع الخيال وأكثر شجاعة وجرأة
    I don't know what they mean, but You must be very brave. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تعنيه، ولكن يجب عليك أن تكون شجاعا جدا.
    Listen, I count on you to be the ballast in my life. Open Subtitles استمع، أنا أعول عليك أن تكون الصابورة في حياتي.
    I'm afraid you're gonna have to be more specific. Open Subtitles أخشى أنه يتوجب عليك أن تكون أكثر تحديداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more