"عليك الخروج" - Translation from Arabic to English

    • You need to get out
        
    • You gotta get out
        
    • you have to get out
        
    • you get out
        
    • you got to get out
        
    • You've got to get out
        
    • you have to go out
        
    • 've gotta get out
        
    • should go out
        
    • should get out
        
    Well, then You need to get out of there as quickly as possible. Open Subtitles حسنًا، يجب عليك الخروج من هُناك في أسرع وقتٍ مُمكن.
    Come on, You need to get out of here. You need to get out of here. Open Subtitles ,هيا, عليك الخروج من هنا عليك الخروج من هنا
    I'm telling you, You gotta get out now and get what you can. Open Subtitles أنا أقول لك، عليك الخروج منها الآن والحصول على ما يمكنك
    I just wanted to tell you that you have to get out of this town. Open Subtitles أردت أن أخبرك فقط إنه عليك الخروج من هذه المدينة
    I know the cost of whatever you get out of this is gonna be very high. Open Subtitles أنا أعرف بتكلفة كل ما عليك الخروج من هذه وسوف تكون عالية جدا
    you got to get out before you're infected. Open Subtitles عليك الخروج من هنا قبل أن تصاب بالعدوى
    "Cassie, it's not right you hiding away in that clinic. You've got to get out in the world!" Open Subtitles كاسي، ليس من العدل ان تختبئ بعيدا في تلك العياده، فيجب عليك الخروج إلى العالم
    Why did you have to go out for big carrots in a terible heat flame at 3 in the afternoon. Open Subtitles لماذا كان عليك الخروج في لهيب الحرارة لقطف الجزر في الظهيرة
    You need to get out of there before he comes back and swipes his real ID. Open Subtitles حان دورك. عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ.
    You need to get out of that bathtub. Start writing songs again. Open Subtitles عليك الخروج من الحوض و البدأ بكتابه الأغاني
    You need to get out of the house now! - What are you talking about? Open Subtitles عليك الخروج من المنزل ما الذي تتحدث عنه؟
    You need to get out of there now! Any other time zone, just go. Open Subtitles عليك الخروج من هناك حالا نحو أي مسار زمني آخر, ابتعدي و حسب
    All right, time's up. You gotta get out of here. Open Subtitles حسنا ، إنتهى الوقت ، يتوجب عليك الخروج من هنا
    When it comes for you, You gotta get out of the way, you know. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالنسبة لك، عليك الخروج من الطريق، كما تعلمون.
    and then you have to get out, and then it takes you a week to do your seat belt up again. Open Subtitles ثم عليك الخروج من السيارة وعند عودتك لها ستستغرق اسبوعاً لتثبيت الحزام مجدداً
    you have to get out of this. This is just gonna end bad. Open Subtitles يجب عليك الخروج من هذا الشيء لانه سوف ينتهي بسوء
    I think it sounded crazy out there, so I suggest you get out there, do you fucking job like you get paid to, and see what the hell is going on. Open Subtitles أعتقد أنه بدا مجنون هناك، لذلك أقترح عليك الخروج هناك، هل سخيف وظيفة مثل تحصل على دفع ل،
    You know what? If it's so bad, you get out! Open Subtitles أتعلم ، إذا كان سيئا ، عليك الخروج
    you got to get out. From Charming. Away from me. Open Subtitles عليك الخروج من " تشارمين " والابتعاد عني
    Dan, look, I think you could have a future in this, but you got to get out there and make a name for yourself. Open Subtitles دان)، اسمعني، أعتقد أنه قد يكون) لك مستقبل هنا.. لكن يجب عليك الخروج للعامة واجعل لنفسك اسماً
    Listen, there's been no leakage outside of the chamber, but You've got to get out of there. Open Subtitles اسمع , لا يوجد تسرب خارج الغرفه ولكن ينبغى عليك الخروج من هناك فليس بامكاننا انزال المفاعل
    you have to go out and make some friends. Open Subtitles يجب عليك الخروج ومقابلت بعض الاصدقاء
    Coach? You've gotta get out of here! Open Subtitles أيها المدرب يجب عليك الخروج من هنا
    Maybe you should go out with another guy and make him jealous? Open Subtitles ربما يجب عليك الخروج مع رجل آخر وجعله غيور؟
    should get out just in time to collect your pension. Open Subtitles عليك الخروج فقط في الوقت المناسب لتجمع راتبك التقاعدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more