"علينا أن نذهب" - Translation from Arabic to English

    • We have to go
        
    • We should go
        
    • We gotta go
        
    • We got to go
        
    • We need to go
        
    • we must go
        
    • We've got to go
        
    • We gotta get
        
    • We need to get
        
    • We got to get
        
    • We've gotta go
        
    Four blocks from here. We have to go check it out. Open Subtitles على بعد أربع بنايات من هنا علينا أن نذهب ونتفقده
    We have to go to the beach and collect 20 different types of shells for this thing or whatever. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى الشاطئ و وجمع 20 أنواع مختلفة من قذائف لهذا الشيء أو أيا كان.
    We should go try to find him, make sure he's okay. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب ونحاول العثور عليه، ونتأكّد أنه بخير.
    We gotta go. Once one sees us, they all see us. Open Subtitles علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم لنا سيرونا حميعهم
    You lost your swing. We got to go find it. Open Subtitles ،إنّك فقدت مهارتك في التسديد .علينا أن نذهب لنجدها
    In the meantime, We need to go talk to somebody. Open Subtitles في الوقت الحالي، علينا أن نذهب ونتحدث إلى أحدهم.
    We have to go to Colonnade Diner, we have 15 minutes. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى مطعم كولوناد لدينا فقط 15 دقيقة
    But first We have to go to the mall. Open Subtitles لكن أولاً: علينا أن نذهب إلى مركز التسوق
    - It's urgent. It's your father. We have to go now. Open Subtitles إنه أمر طارئ ، إنه والدك علينا أن نذهب الآن
    We have to go to each place and dig up graves? Open Subtitles أيجب علينا أن نذهب إلى كل واحد ونحفر القبور ؟
    His warehouse burned down. We have to go tomorrow. Open Subtitles مستودع العميل تم حرقه علينا أن نذهب غدا.
    Dude, We have to go to my mom's house. Open Subtitles المتأنق ، علينا أن نذهب إلى منزل والدتي.
    I thought that We should go eat dinner together. Open Subtitles فكرت أنه علينا أن نذهب للتناول العشاء معًا.
    Turns out Sam here also thinks We should go to Aruba. Open Subtitles تبين سام هنا أيضا يعتقد علينا أن نذهب إلى أروبا.
    We should go do romantic stuff first, like walk in the park. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب الى مكان رومانسي أولاً, كالمشي في الحديقة.
    Oh, look at that. Text flying in. We gotta go. Open Subtitles انظري انها رسالة علينا أن نذهب لا أرى رسالة
    and I'll risk dissing my host. We gotta go. Open Subtitles وهذا سيكون شيئاً وقحاً للمضيف علينا أن نذهب
    Oh, wow. You know, that's really too bad,'cause we've got a flight to catch, so We got to go. Open Subtitles هذا هو حقا سيئ للغاية، لأن لدينا طائرة لنلحق بها، و علينا أن نذهب.
    Yeah. Sarge, hold on. We got to go in on foot. Open Subtitles ــ نعم أيّها الرّقيب , إنتظر , علينا أن نذهب إلى هناك مشياً على الأقدام
    We need to go to Bryce's. Can you drive? Open Subtitles علينا أن نذهب إلى بيت برايس أيمكنك أن تقود ؟
    But we must go further and make these achievements irreversible. 1.3. UN ولكن علينا أن نذهب إلى أبعد من ذلك وأن نجعل التراجع عن هذه اﻹنجازات أمرا مستحيلا.
    We've got to go. You're welcome to come along with us. Open Subtitles علينا أن نذهب و أنت مرحبٌ بكِ أن تأتي معنا
    We gotta get to the other side of the gate. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى الطرف الآخر من السور
    We need to get to the fair as soon as possible. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب للمعرض في أقرب وقت ممكن
    We got to get over to Newett headquarters, figure out where they relocated Walker. Open Subtitles علينا أن نذهب إلى المقر الرئيسي لنيوت, لمعرفة أين قامو بنقل والكر
    That's really sweet, but We've gotta go. Open Subtitles كان هذا لطيفاً لكن علينا أن نذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more