"علينا أن نكون حذرين" - Translation from Arabic to English

    • we have to be careful
        
    • We need to be careful
        
    • we should be wary
        
    • We must be very careful
        
    • we got to be careful
        
    • we have to be very careful
        
    In this regard, we have to be careful in our approach to addressing the issue of offshore financial services. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نكون حذرين في نهجنا لمواجهة مسألة الخدمات المالية الخارجية.
    we have to be careful, until we find out what the fuck that bitch is doing. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين حتى نعرف من وراء تلك الحماقه..
    Well, we have to be careful until it's a done deal. Open Subtitles توجّب علينا أن نكون حذرين حتّى تتمّ الصفقة
    She may be our daughter, but We need to be careful. Open Subtitles وقالت إنها قد تكون ابنتنا، ولكن علينا أن نكون حذرين.
    We need to be careful. Word of our work is getting out. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين ، الكلام عن عملنا بدأ يتسرب
    Kaal, after what happened with Striker... we should be wary of Krrish. Open Subtitles كال، بعد ما حدث مع المهاجم.. علينا أن نكون حذرين من كريش.
    My delegation believes that We must be very careful about exhausting the time allocated for the Disarmament Commission. UN ويرى وفدي أنه يتعين علينا أن نكون حذرين للغاية بشأن استنفاد الوقت المخصص لهيئة نزع السلاح.
    We didn't get shot, but we have to be careful not to let them catch us filming. Open Subtitles ونحن لم تحصل على النار، ولكن علينا أن نكون حذرين عدم السماح لهم قبض لنا تصوير.
    Then we have to be careful who we are talking to. Open Subtitles أذن علينا أن نكون حذرين من الذين نتحدث إليهم.
    - Gas. We're not going to have a lot of time, but we have to be careful. Open Subtitles لن يكون لدينا مستع من الوقت, لكن علينا أن نكون حذرين.
    Everything's gonna be staged, but we have to be careful. Open Subtitles سيكون كل شيء على مَراحل، ولكن علينا أن نكون حذرين.
    The police will be looking for us, So we have to be careful. Open Subtitles ستبحث الشرطة عنا، لذا علينا أن نكون حذرين.
    But we have to be careful how we handle this. Open Subtitles ولكن علينا أن نكون حذرين كيف سنتصرف في هذا الأمر
    But if we're going to do this, then we have to be careful, okay? Open Subtitles لكن علينا أن نكون حذرين إن أردنا فعل هذا
    So we have to be careful if we want to keep our relationship on the DL. Open Subtitles لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية
    I mean¡­ we have to be careful, it's kind of aggressive, but¡­ Open Subtitles أقصد أنه علينا أن نكون حذرين فهو عدواني نوعاً ما، لكن...
    All right, well, we have to be careful. Open Subtitles وهو كذلك , حسنا، علينا أن نكون حذرين
    But We need to be careful with our things so everyone else can be safe too, right? Open Subtitles علينا أن نكون حذرين في هذه الأشياء أليس كذلك ؟ حتى يكون الجميع بأمان أيضاً صحيح ؟
    But We need to be careful about how we pursue this. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين بمتابعة الأمر.
    We need to be careful on this one. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين جدًا في هذه القضية
    Lord Hamilton isn't someone we should be wary of, he is exactly the kind of man we should be listening to. Open Subtitles اللورد (هاملتون) ليس شخص علينا أن نكون حذرين منه، إنه ذلك الرجل بالتحديد الذي يجب أن نصغي إليه
    We must be very careful who we talk to, Darren. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين (مع من نتكلم يا (دارين
    we got to be careful where we talk about this. Open Subtitles علينا أن نكون حذرين عند التحدث عن ذلك علي أن أنتبه لكلماتي
    Now, we have to be very careful, all right? Open Subtitles الآن، علينا أن نكون حذرين للغاية، كل الحق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more